Якутские буквы:

Русский → Якутский

переход

м. 1. (чего-л., через что-л.) туорааһын; переход через Альпы Альпаны туорааһын; 2. (к другому занятию, образу действий, состоянию и т. п.) киирии, көһүү, ...диэки буолуу; кубулуйуу; охтуу; переход от социализма к коммунизму социализмтан коммунизмҥа киирии; переход на семичасовой рабочий день сэттэ чаастаах үлэ күнүгэр киирии; переход на другую работу атын үлэҕэ көһүү; переход власти в руки трудящихся былаас үлэһиттэр илиилэригэр киириитэ; переход на сторону революционных войск революционнай сэриилэр диэки буолуу; 3. (расстояние) күннүк; 4. (место для переправы) туорааһын, туоруур сир.


Еще переводы:

туорааһын

туорааһын (Якутский → Русский)

и. д. от туораа = переход; переправа; уулусса туорааһына переход через улицу; өрүс туорааһына переправа через реку.

количество

количество (Русский → Якутский)

с. ахсаан, кэршг; переход количества в качество филос. ахсаан хаачыстыбаҕа кубулуйуута; большое количество элбэх ахсаан.

куннүк

куннүк (Якутский → Русский)

день езды, дневной путь; биир күннүк сир расстояние, которое можно преодолеть за день; дневной переход.

уҥуоҕуруу

уҥуоҕуруу (Якутский → Русский)

и. д. от уҥуоҕур= 1) огрубение, затвердение; окостенение; 2) перен. разг. переход от подросткового возраста в юношеский; возмужание.

качество

качество (Русский → Якутский)

с. в разн. знач. хаачыстыба; переход количества в качество филос. ахсаан хаачыстыбаҕа кубулуйуута; бригада отличного качества туйгун хаачыстыба биригээдэтэ; выиграть качество шахм- хаачыстыбата сүүй; подходить по своим качествам хаачысты-баҕынан сөп түбэс; # в качестве кого-чего--либо оннугар, быһыытынан; в качестве друга доҕор быһыытынан.

кэһии

кэһии (Якутский → Русский)

I и. д. от кэс = 1) переход по воде; 2) нарушение; сокуону кэһии нарушение закона.
II гостинец, маленький подарок # хоонньоһор кэһии уст. часть калыма, отдаваемая женихом (в тот его приезд, когда он разделяет с невестой ложе с позволения её родителей); кыыс кэһиитэ уст. часть приданого, приносимого невестой; түҥүр-ходоҕой кэһиитэ уст. подарок сватам от жениха.

хата

хата (Якутский → Русский)

  1. модальное сл. 1) выражает противоположность сказанному или ожидаемому наоборот, напротив; хата, бэйэбитин мөҥүөҕэ наоборот, он нас самих отругает; 2) выражает предпочтение лучше; хата , чэйгин кут лучше налей чаю; 3) выражает радость говорящего, ожидавшего худшего: бу кэллэ, хата! вот он пришёл, как хорошо!; хата өлбөтөххүн хорошо, что ты не погиб; хата, бааһа халымыр эбит к счастью, рана у него небольшая; 4) выражает решительное утверждение, уверенность: хата , төннүбэт нет, он не вернётся; хата, барабын я определённо еду; 5) выражает стремление говорящего ободрить собеседника: хата, мин оҕом миигин истиэ вот увидите, мой ребёнок меня послушается; 6) выражает резкий или внезапный переход к другой мысли: хата, эн туоһу буолуоҥ а впрочем, ты будешь свидетелем; хата, дьиэбэр бараайыбын вот возьму и уйду домой; 2. в роли союза зато; а вот; ко; мөлтөх кинигэ, хата таһа үчүгэй слабая книга, зато обложка красивая.
фаска

фаска (Русский → Якутский)

баастааһын (дэтээл синньиир, суптуйар, биилэнэр өттун (уһугун), тас быһыыта уларыйар (место перехода) миэстэтия эбэтэр эргиччи оно кыһыллыытын ньуура. Үксүгэр дэтээл атын дэтээлгэ угуллар баһа (торец) суптуйуулаах (угары, хомуйары чэпчэтэр) буолар. Оттон сургуулук (поршень) силииндир эюш тиэрбэс кэтэрдиллэр эргиччи оно кыһыллыбыт Б-наах оҥоһуллар.)