Якутские буквы:

Русский → Якутский

порыв

м. 1. балаһа, күрүс; сиккиэр; порывом ветра сорвало шляпу тыал балаһата сэлээппэбин туура оҕуста; 2. (о чувствах) дьулуур, уох; благие порывы үтүө дьулуур; в порыве радости үөрүүтүн уоҕар.


Еще переводы:

бурный

бурный (Русский → Якутский)

прил. 1. (с бурями, бушующий) силлиэлээх, ытылҕаннаах, кыынньар; бурное море кыынньар муора; 2. прям., перен. (стремительный, неистовый) дохсун, дьулусхан; үлүскэн; бурный порыв ветра тыал дохсун балаһата; бурный восторг дохсун үөрүү; бурный рост промышленности промышленность үлүскэн үүнүүтэ.

высокий

высокий (Русский → Якутский)

прил. 1. үрдүк; высокая гора үрдүк хайа; 2. (большой по количеству, по силе) үрдүк, улахан; высокое давление үрдүк баттааһын; высокие цены үрдүк сыана; 3. (отличный по качеству) үрдүк, бастьиг; 4. (почётный) үрдүк, улахан; высокое звание үрдүк соло, үрдүк аат; высокая честь үрдүк чиэс; высокий гость үрдүк ыалдьыт; 5. (возвышенный) үрдүк, үтүө; высокий порыв үтүө дьулуур; 6. (о звуках, голосе) үрдүк, нарын; высокий тенор үрдүк тенор; 7. (изысканный, торжественный) үрдүк, өрө көтө-ҕүллүүлэх; высокий стиль үрдүк стиль; # высокий лоб үрдүк сүүс; быть высокого мнения о ком-чём-л. үрдүктүк сыаналаа.

дьүһүлэн=

дьүһүлэн= (Якутский → Русский)

безобразничать, вести себя неприлично; делать, совершать что-л. недостойное; тыл этэн дьүһүлэннэ он выступил с неприличной речью; оонньоон дьүһүлэн = непристойно, грубо шутить; кыыһыран дьүһүлэннэ в порыве гнева он вёл себя недостойно.

гасить

гасить (Русский → Якутский)

несов. что 1. (тушить) умуруор; гасить свет уоту умуруор; 2. перен. (подавлять, заглушать) тууй, хааччахтаа; гасить творческие порывы айар дьулууру тууй; 3. (погашать) сап, төлөө, дьиҥэ суох оҥор; гасить долги иэскин сап, иэскин төлөөн бүтэр; гасить почтовую марку почта маарка-тын дьиҥэ суох оҥор; # гасить известь ис-пиэскэни (ууга) суурай.