Якутские буквы:

Русский → Якутский

похвала

ж. хайҕал, хайҕабыл.


Еще переводы:

хайҕал

хайҕал (Якутский → Русский)

хвала, похвала; одобрение, поощрение.

аадырыстаах

аадырыстаах (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Аадырыстаммыт, аадырыһа суруллубут. Имеющий адрес, адресованный (напр., конверт, посылка и др.).
2. Кимиэхэ эмэ чопчу туһаайыллыбыт (хол., этии, хайҕабыл эҥин). Предназначенный в адрес кого-л. (напр., речь, похвала)
Ол туйгун сыана үгүс өттө Грант Арамович талааныгар аадырыстааҕа. Суорун Омоллоон

напроситься

напроситься (Русский → Якутский)

сов. разг. I. көрдөһөн ыл, тылланан ыл; напроситься в гости тылланан ыалдьыттаа; 2. на что бэйэҕинэн көрдөс, көрдөө, тардыс; напроситься на похвалу хайҕалга бэйэҕинэн көрдөс.

сэргэхсит=

сэргэхсит= (Якутский → Русский)

побуд. от сэргэхсий = 1) бодрить, взбадривать; 2) перен. ободрять кого-л.; эдэр үлэһити хайҕаан сэргэхсит = ободрить похвалой молодого работника; 3) перен. оживлять что-л.; агитационнай-маассабай үлэни сэргэхсит = оживить агитационно-массовую работу.

хайҕал

хайҕал (Якутский → Якутский)

аат. Ким, туох эмэ үчүгэйин туһунан этии, сөбүлүүрү, сөҕөрү, биһириири биллэрии. Хороший отзыв о ком-чём-л., похвала, одобрение
Хайҕалтан санаата күүһүрэн, Микиитэ аны Пушкин «Кыһыҥҥы киэһэтин» аахта. Амма Аччыгыйа
Мөҕүллэн да көрөрбүт кини биһикки, Хайҕалы да истэрбит эмиэ иккиэн. С. Данилов
Баһылайка хайҕалы истэн, сирэйэ-хараҕа сырдыы түспүтэ. В. Гаврильева
Хайҕал лиис — туйгун үөрэх, бэрээдэктээх буолуу иһин үөрэнээччини наҕараадалыыр сурук. Похвальный лист
Чооруона төрдүс кылааһы хайҕал лиистээх бүтэрдэ. У. Нуолур
Биэчэргэ Тиэхээскэ уонна атын хас да оҕоҕо хайҕал лииһи туттардылар. Н. Босиков
Оскуолаҕа араас элбэх докумуон, таабыл, хайҕал лиис, ситии-хотуу аттестаттарын куопуйалара бааллар. «ХС»

лестный

лестный (Русский → Якутский)

прил. 1. санааны табар, санаа хоту; лестное для меня предложение мин санаабын табар этии; 2. (содержащий похвалу) хайҕабыл, биһирэл; лестная оценка хайҕабыл сыана.

похвальный

похвальный (Русский → Якутский)

прил. 1. (заслуживающий похвалы) хайҕаллаах, хайгыахха сөптөөх; похвальное стремление хайҕаллаах дьулуһуу; 2. (содержащий похвалу) хайҕаллаах,хайгыыр, хайҕал; похвальная грамота хайҕал грамо-тата.

махтал

махтал (Якутский → Якутский)

  1. аат. Үтүөнү-өҥөнү оҥор буту өйдөөн-сыаналаан, онтон астынан, үөрүү иэйиитин кимиэхэ эмэ биллэрии. Чувство благодарности, признательности кому-чему-л.
    Кыһыны биллэрбэт түүлээх таҥаспыт Кыһыл сэрииһити суулаатын, Махталынан тап таллаах байыаспыт Саха дойдутун санаатын! Эллэй
    Аан дойду билбэтэх махтала, таптала Этиллэр ол ырыа тылыгар. С. Данилов
    «Улуу Пушкины саха норуота төрөөбүт тылынан ааҕар!» — ити тыллары биһиги истиҥ махталынан, киэн туттан туран этэбит. Софр. Данилов
  2. даҕ. суолт. Кимиэхэ эмэ кини ү түөтүн-өҥөтүн санаан, ону биллэрэр, махтанар (хол., т ы л ла р). Благодарный, благодарственный, выражающий благодарность
    Улуу кыайыыны уһансыбыт, Улу у бухатыыр норуокка Уруйдаах махтал тыл ларын Уруйдуу туойдаҕым буоллун! Нор. ырыаһ. Бүгүн дьэ махтал ты лынан Эһи ааккыт ааттанна. С. Д анилов
    Махтал сурук — ким эмэ үлэтинхамнаһын үрдүктүк сыаналыыр бэлиэ сурук. Благодарственное письмо
    Дьэ ити тааҥканы умаппытым иһин бу Кыһыл Знамя уордьанын уонна табаарыс Сталинтан Махтал суругун ылбытым. М. Доҕордуурап
    Хата, Дуомуна үөрүөн иһин, [уола] бырааһынньыкка Махтал сурук тутааччы. А. Сыромятникова
    Испэктээк ситиһиилээхтик туруоруллубутунан истиҥник эҕэрдэлээбиттэрэ, Махтал суруктары туттарбыттара. АҮ
    ср. тув. мактал ‘похвала’, кум. макьтав ‘хвала, восхваление’, тат. мактау, алт. макта ‘хвалить, славить’