Якутские буквы:

Русский → Якутский

преломить

сов. что 1. физ. тоһут, хадьыт; 2. перен. (в сознании, восприятии) токурут, кубулут; он по-своему преломил всё сказанное кини туох этиллибитин барытын бэйэтэ өйдүүрүнэн токуруппут.

ломить

несов. 1. разг. см. ломать 1; 2. прост, (валить толпой) тоҕо анньан бар; народ так и ломит дьон тоҕо анньан бараллар; 3. безл. что и без доп.: у меня ломит руку мин илиим дьаралыйар.


Еще переводы:

преломлять(ся)

преломлять(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. преломить(ся).

преломление

преломление (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. преломить) физ. тоһуттуу; перен. токурутуу, кубулутуу; 2. (по гл. преломиться) физ. тостуу, тоһутта-ланыы; перен. токуруйуу, кубулуйуу.

кыйытын=

кыйытын= (Якутский → Русский)

1) ныть, ломить; атаҕым сүһүөхтэрэ кыйытталлар у меня ломит ноги в суставах; 2) болеть от оскомины (о зубах).

кый=

кый= (Якутский → Русский)

I обходить; идти, ехать по краю берега; күөлү тула кый = обойти озеро кругом.
II ломить, ныть; уҥуоҕум кыйда у меня кости ломит.

дьаралый=

дьаралый= (Якутский → Русский)

чувствовать боль, ломоту; атаҕым дьаралыйда у меня ломит ногу.

көмүллэт=

көмүллэт= (Якутский → Русский)

побуд. от көмүллээ =; уҥуоҕун көмүллэппит безл. у него кости ломит, у него ломота в костях.

чабырҕай

чабырҕай (Якутский → Русский)

1) висок; виски || височный; чабырҕайым анньар у меня ломит в висках; 2) перен. край обрыва (над рекой).