Якутские буквы:

Русский → Якутский

придираться

несов. см. придраться.


Еще переводы:

эҕэлэс=

эҕэлэс= (Якутский → Русский)

придираться; тылтан эҕэлэс = придраться к словам.

баайсыс=

баайсыс= (Якутский → Русский)

придираться, приставать, привязываться; миэхэ баайсыма не придирайся ко мне.

бириинчиктэс=

бириинчиктэс= (Якутский → Русский)

взаимн. от бириинчиктээ = придираться друг к другу по мелочам.

боруоктаа=

боруоктаа= (Якутский → Русский)

придираться, приставать; кыраны боруоктаама не придирайся по пустякам.

көхөлөс=

көхөлөс= (Якутский → Русский)

1) играть в "крючок" (перетягивать друг друга за согнутые пальцы); 2) перен. разг. придираться; кыраттан көхөлөс = придираться к пустякам.

бириинчиктээ=

бириинчиктээ= (Якутский → Русский)

1) придираться, приставать по мелочам; 2) разг. капризничать (о ребёнке).

иннэлээ-бүргэстээ=

иннэлээ-бүргэстээ= (Якутский → Русский)

постоянно беспокоить, тревожить кого-л., причинять неудобства кому-л.; придираться к кому-л.

күлүүппэлэсг

күлүүппэлэсг (Якутский → Русский)

разг. придираться друг к другу, спорить друг с другом; кыраттан күлүүппэлэһэллэр они придираются друг к другу по пустякам.

булус=

булус= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от бул = 1) находить друг друга; дьон бэртэрэ булсубуттар сошлись люди, один другому под стать; 2) перен. разг. придираться друг к другу.

эх=

эх= (Якутский → Русский)

1) гнуть (напр. лыжи, полозья саней); 2) перен. придираться, цепляться к кому-чему-л.; тылбыттан эхтэ он придрался к моим словам.