Якутские буквы:

Русский → Якутский

пробивать

несов. см. пробить 1, 2.


Еще переводы:

тобулталаа=

тобулталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от тобул= 1 прорубать, пробивать (один предмет в нескольких местах или несколько предметов).

дьөл=

дьөл= (Якутский → Русский)

1) пробивать, прорубать; ойбону дьөл = пробить прорубь, чтобы поить скот; кумааҕыны дьөл = прошить бумагу; 2) бурить; сири дьөл = пробурить землю.

тобулу

тобулу (Якутский → Русский)

нареч. насквозь (протыкать, пробивать и т. п.); тобулу ас = проткнуть; тобулу баттаа = продавить; тобулу түс = провалиться; тобулу үүн = прорасти сквозь что-л. # тобулу көр = смотреть пристально, сверлить глазами.

тэс=

тэс= (Якутский → Русский)

1) пробивать; прорубать; тэһэ оҕус = разбить (напр. яйцо); ойбонно тэс = прорубить прорубь; хаптаһыны буулдьа тэһэ көппүт пуля пробила доску; 2) прокалывать; тэһэ ас = проколоть что-л. чем-л.

курдар=

курдар= (Якутский → Русский)

1) проходить, пробивать насквозь, навылет; буулдьахаптаһыны курдарбыт пуля пробила доску насквозь; хайаны тыал курдарбат погов. ветер гору не продувает; 2) проходить напрямик, сокращать путь; быһа курдаран бар = ехать напрямик.

тобул=

тобул= (Якутский → Русский)

1) прорубать, пробивать; түннүгү тобул= прорубить окно; хамсаны тобул= прочистить трубку; 2) перен. разг. разрешать, выяснять; бу боппуруоһу бэйэҥ тобул этот вопрос выясни сам; толкуйдаан тобулун булбатым думал-гадал и стал в тупик.

тэһитэ

тэһитэ (Якутский → Русский)

нареч. 1) насквозь (пробивать несколько раз, в нескольких местах); хаптаһыны тэһитэ ытыалаабыттар доску в нескольких местах прострелили насквозь; 2)редко; временами, иногда, кое-когда; быйыл тэһитэ ардыыр в этом году редко идут дожди; 3) перен. выборочно, на выбор; учуутал үөрэнээччилэрин тэһитэ ыйыталаата учитель спрашивал своих учеников выборочно.