Якутские буквы:

Русский → Якутский

развеваться

несов. тэлибирээ, тэлимнээ; с развевающимися знамёнами знамяларын тэлимнэтэн.


Еще переводы:

разлетаться

разлетаться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. разлететься; 2. разг. (развеваться) тэлээр.

сайбай=

сайбай= (Якутский → Русский)

образн. плавно развеваться (напр. о расширяющемся книзу женском платье).

тэлэмээттэн=

тэлэмээттэн= (Якутский → Русский)

болтаться, развеваться; кини сонун тэллэҕэ тыалга тэлэмээттэнэр полы его пальто развеваются на ветру.

тэлээр=

тэлээр= (Якутский → Русский)

широко развеваться; хааман сонун тэллэҕэ тэлээрэ турда от быстрой ходьбы полы его пальто широко развеваются.

трепаться

трепаться (Русский → Якутский)

несов. 1. (развеваться) тэлибирээ; 2. разг. (изнашиваться) илбирий, илби тыытылын; 3. прост, (болтать) тылгын ыстаа, мээнэ лахсый.

ньалыҥнаа

ньалыҥнаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Салыбырыы, ньалыбырыы хамсаа (инчэҕэй эбэтэр олус чараас туох эмэ туһунан этэргэ). Болтаться, развеваться, колыхаться (обычно о чём-л. мокром, тонком). Таҥаһа ньалыҥныы сылдьар

веять

веять (Русский → Якутский)

несов. I. (о ветре) үр, сиккий, илгий; 2. безл. чем билин, салгый; веет прохладой сөрүүн салгын биллэр; 3. безл. перен (о приближении чего-л.) билин, сиккиэрөн билин; 4. (развеваться) тэлимнээ; веют знамёна знамялар тэлимнииллэр; 5. что, с. х. көгүт, сиксий.

өрүкүй=

өрүкүй= (Якутский → Русский)

1) взвихриться (о пыли, снеге); 2) вздыматься, развеваться (напр. о густой гриве лошади); 3) перен. сильно возбуждаться, волноваться; үөрэн өрүкүй = быть в радостном возбуждении # сүрэҕим өрүкүйэр у меня сильный жар; у меня сердцебиение; меня тошнит (букв. у меня сердце трепещет).

даллаарый

даллаарый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Уһун, киэҥ буолан, тэлээр (таҥас туһунан - түргэнник хаамартан). Широко развеваться от быстрой ходьбы (об одежде)
Саһаан сиринэн даллаарыйбыт бэдэр саҕынньахтаах эмээхсин иннигэр аан киэҥник тэлэллэн тоһуйар. Амма Аччыгыйа

тэлибирэччи

тэлибирэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Биир кэм тэлибириир курдук, ибигириир гына (хол., хамсаа). Трепеща, колыхаясь (напр., развеваться)
Кыһыл былааҕы тэлибирэччи аспыттара. Н. Якутскай
Бу көтөр сайыҥҥы чыычаахсыт курдук тэлибирэччи дайбанан мастан маска көтө сылдьааччы. Я. Семёнов