Якутские буквы:

Русский → Якутский

разливаться

несов. 1. см. разлиться; 2. (петь) ыллаан дьырылат; 3. (много говорить) саҥаран кутан-симэн ис.


Еще переводы:

халааннаа=

халааннаа= (Якутский → Русский)

выходить из берегов, разливаться (о реке); өрүс халааннаабыт река разлилась.

тааҥнаа=

тааҥнаа= (Якутский → Русский)

выступать, разливаться—о надлёдной воде; күөл тааҥнаабыт озеро покрылось надлёдной водой.

мэндээрий

мэндээрий (Якутский → Русский)

нареч. полноводно, широко (разливаться); Лена өрүс мэндээрийэр широко разливается река Лена.

угуттаа=

угуттаа= (Якутский → Русский)

I разливаться, затоплять; өрүс угуттаата река разлилась.
II делать припарки, ставить горячую примочку, грелку.

килэй=

килэй= (Якутский → Русский)

1) блестеть (о гладкой поверхности); лосниться; муус үрдэ килэйэр блестит ледяная гладь; 2) разливаться, растекаться (по поверхности); остуолга уу килэйбит по столу разлилась вода.

халый=

халый= (Якутский → Русский)

1) разливаться (по поверхности чего-л.); муостаҕа уу халыйда по полу растеклась лужа; 2) перен. сбиваться (с дороги); сворачивать; суолуттан халыйда он сбился с дороги; суол уҥа диэки халыйда дорога уклонилась вправо.

килэһий=

килэһий= (Якутский → Русский)

подвижн. от килэй= 1) широко простираться, раскидываться (о блестящей гладкой поверхности); иннибитигэр суол килэһийэ сытар перед нами протянулась широкая гладкая дорога; 2) быстро разливаться (по поверхности чего-л.); өрүс ха-лааннаан хонууга уу килэһийдэ река вышла из берегов, и вода разлилась по лугу.

таһый=

таһый= (Якутский → Русский)

I шлёпать, бить, хлестать, сечь; оҕону таһый = шлёпнуть ребёнка; таһый да таптаасин биир погов. хоть бей, хоть ласкай— всё равно (о непослушных детях) # ууну таһый = привирать, выдумывать; рассказывать небылицы.
II выходить из берегов, разливаться; затоплять; халаан уута манан таһыйар в этом месте река выходит из берегов (во время половодья).