Якутские буквы:

Русский → Якутский

рань

ж. разг. эрдэ сарсыардааҥы кэм, эрдэ.

ранить

сов. и несов. 1. кого бааһырт; ранить в ногу атаҕар бааһырт; 2. кого-что, перен. (причинить душевную боль) (сүрэҕин) бааһырт, курутут.


Еще переводы:

бэйэбиний

бэйэбиний (Якутский → Русский)

частица модальная, выражает недоумение, желание узнать что-л., сожаление: оччоҕо туох диэх бэйэҕиний ? что же ты тогда скажешь?; хаһааҥҥа диэри маннык сору-муҥу көрүөх бэйэбитий? до каких же пор мы (несчастные) будем так мучиться?; бачча эрдэ тоҕо кэлбит бэйэтэй? зачем, интересно, он пришёл в такую рань?; ср. бэйэкэтэй.

истэт=

истэт= (Якутский → Русский)

ранить в живот; кус истэттэ утка ранена в живот.

сүдьүт=

сүдьүт= (Якутский → Русский)

побуд. от сүдьүй =; тайаҕы сүдьүт = ранить лося в ногу.

бааһырт=

бааһырт= (Якутский → Русский)

побуд. от бааһыр = 1) ранить кого-л., наносить рану кому-л.; кыылы бааһырт = ранить дикого оленя; 2) перен. разг. наносить небольшое повреждение (предмету), царапать (предмет).

баастаа=

баастаа= (Якутский → Русский)

ранить, наносить рану; абааһыны аҕыс сиринэн аһаҕас баастаата фольк. он врагу нанёс восемь глубоких ран.

сатыылат=

сатыылат= (Якутский → Русский)

1) побуд. от сатыылаа =; 2) диал. загромождать, захламлять чём-л.; 3) ранить птицу в крыло.

халымырдык

халымырдык (Якутский → Русский)

парен, легко, неглубоко (ранить, быть раненым); кыыл халымырдык бааһырда зверь легко ранен.

исклевать

исклевать (Русский → Якутский)

сов., исклёвывать несов. 1. кого-то (изранить клювом) тобулута тоҥсуй, дьөлүтэ тоҥсуй; 2. что (склевать, съесть) тоҥсуйан кэбис, тоҥсуйан сиэ.

истерзать

истерзать (Русский → Якутский)

сов. 1. кого (изранить, изуродовать) тырыта тыыт, сэймэктээ; 2. кого-что (измучить) муҥнаа, наһаа эрэйдээ, сордоо; его истерзали сомнения кинини саарбаҕалааһын муҥнаата.