Якутские буквы:

Русский → Якутский

главный распорядитель средств местного бюджета

олохтоох бүддьүөт үбүн дьаһайар тэрилтэ

распорядитель

м. дьаһайааччы.

распорядитель бюджетных средств

бүддьүөт үбүн дьаһайааччы


Еще переводы:

бүддьүөт үбүн дьаһайааччы

бүддьүөт үбүн дьаһайааччы (Якутский → Русский)

распорядитель бюджетных средств

олохтоох бүддьүөт үбүн дьаһайар тэрилтэ

олохтоох бүддьүөт үбүн дьаһайар тэрилтэ (Якутский → Русский)

главный распорядитель средств местного бюджета

дьаһабыл

дьаһабыл (Якутский → Русский)

1) распоряжение; дьаһабылла биэр = отдать распоряжение; 2) редко распорядитель, руководитель.

дьаһайааччы

дьаһайааччы (Якутский → Русский)

и. д. л. от дьаһай = распорядитель, руководитель; үлэни дьаһайааччы руководитель работ; гостиница дьаһайааччыта администратор гостиницы.

дурууска

дурууска (Якутский → Якутский)

аат. Кэргэн кэпсэтии. Сватовство, хлопоты о чьем-л. браке
Оннооҕор дуруусканан кэргэннэнэр куолута. Н. Босиков
русск. диал. дру 'жка 'свадебный чин (распорядитель) со стороны жениха'

бэрийээччи

бэрийээччи (Якутский → Якутский)

аат. Тугу эмэ бэрээдэктээччи; көрөөччү, дьаһайааччы. Организатор, распорядитель; экспедитор
Юшанова маанылаан эмтиир дьоно манныктар: Юраева — декоративнай таҥас хаһаайката, Юткина — хозмаг иккис салайааччыта, Юнкова — бэлэх маҕаһыынын бэрийээччитэ. Р. Баҕатаайыскай
Володя буоллаҕына уон алтатыгар хайыы-үйэҕэ үлэһит буолбута. Кини хомсомуол күбүөрүнэтээҕи бүрүөтүгэр дьыала бэрийээччинэн киирбитэ. ПНИ ОСОТ

дьаһайааччы

дьаһайааччы (Якутский → Якутский)

аат. Ханнык эмэ хаһаайыстыбаны, тэрилтэни салайар, салайан үлэлэтэр киһи. Руководитель, управляющий, распорядитель
Улуус өрөпкүөмүн чилиэнэ Маппый Мончуукап уонна Наҕыл интэринээтин дьаһайааччыта буола сылдьыбыт Дьэким Угаарап - ордук кутталлаах буруйдаахтар быһыыларынан, ыстаап иһинээҕи түрмэҕэ хаайыллыбыттар. Амма Аччыгыйа
Фараон Египети уобаластарга үллэрэрэ уонна олорго хас биирдиилэригэр үтүөлэри уобалас дьаһайааччыларынан анаталыыра. КФП БАаДИ

тамада

тамада (Якутский → Якутский)

аат. Уруулар, үөрүүлээх күннэр элбэх аһылыктаах остуолларын дьаһайан, салайан ыытааччы. Распорядитель пира, застолья, тамада
Тамаданан, остуолу тэрийэн, дьаһайан ыытар киһинэн Чалаар Байбал буолла. Н. Босиков
Сыбаайба тамадата, эппит-тыыммыт эдэр киһи, ырыа доҕуһуоллаах туос бөҕөнү субуруччу көтөхтөрөн истэ. П. Аввакумов
Тамада саҥарарыттан салгыбыт, сылайбыт быһыыта биллибэт. Саҥаттан саҥа көрүдьүөһү, дьээбэни күөртээн таһаара турар. «ХС»

хозяин

хозяин (Русский → Якутский)

л. 1 (владелец) хаһаайын,бас билээч- чи; иччи (собаки и т. п.); хозяин дома дьиэни бас билээччи; 2. (о ведущем хозяйство) хаһаайын; хороший хозяин учүгэй хаһаайын; 3. (глава дома, семьи) хаһаайын, дьиэлээх; хозяин и гости дькэлээх уонна ыалдьыттар; 4. (частный наниматель) хаһаайын; хозяин и работник хаһаайын уонна үлэһит; 5. (полновластный распорядитель) хаһаайын, тойон; я сам себе хозяин мин бэйэбэр бэйэм тойоммун; хозяин своей судьбы бэйэтин дьыл-ҕатын хаһаайына; # быть хозяином своего слова (или своему слову) тылгар тойон буол, тыл га р тур.

хаһаайын

хаһаайын (Якутский → Якутский)

аат.
1. Дьиэ кэргэн тутаах киһитэ, аҕа. Отец семейства, глава семейства, хозяин
Ыалдьыттар остуол аһа баайын, ордук кыһыллар балыгы уонна сылгы хаһатын чорботон биһирээн, хаһаайыттары үөртүлэр. Н. Лугинов
Баһылай үчүгэй хаһаайын этэ. Даачатыгар дойдутуттан илдьибит мастарын олордоро. В. Титов
2. Дьиэни-уоту, уһаайбаны бас билээччи. То же, что владелец дома, участка земли, хозяин
Ол оннугар, куһаҕан киһи олорбут дьиэтэ буолан, уматылынна. Хаһаайынын саната турбатын диэн. С. Дадаскинов
Саҥа дьыллааҕы чаастарга Венгрия уолаттара, кыргыттара дьиэлэргэ сылдьан хаһаайыннарын эҕэрдэлииллэр. ДьДьДь
3. Хаһаайыстыбаны көрөн-истэн, дьаһайан олорор киһи. Человек, который ведёт хозяйство, хозяйственные дела
Ити барыта тыа сирин хаһаайынын иитиигэ туһуланар. А. Чугунов
Үчүгэй хаһаайыттар тэлиэгэлэрин кыһын, сыарҕаларын сайын оҥостооччулар. «Кыым»
4. Бэйэтигэр үлэлэтэр үлэһиттэрдээх чааһынай бас билээччи. Лицо, пользующееся наёмным трудом, частный наниматель, хозяин
Бөһүөлэккэ [балыксыттар] артыалынан олороллор. Ол гынан баран буочукалар, баркаастар уонна туох баар бултаммыт балык барыта — хаһаайын киэнэ. АС НИСК
5. кэпс. Тэрилтэ салайааччыта. О начальнике по отношению к подчинённым
Кини холкуос хаһаайына эбээт. М. Доҕордуурап
Хас сарсыарда аайы аҕыс чаас быдан иннинэ саар тэгил уҥуохтаах, саас ортолоох киһи, хаһаайын сиэринэн ыксаабакка, аа-дьуо «директор» диэн суруктаах кэҥэс хоско киирэр. «Кыым»
6. кэпс. Ханнык эмэ малы, тэрили бас билээччи. Тот, кто владеет чем-л., владелец чего-л.
Кимиэхэ тиксэриэхпин мунааран, бу блокноттан бэйэтиттэн кини хаһаайынын көрдөөтүм. С. Федотов
Алёхин үс-түөрт мүнүүтэ устата тиэкиһи ааҕан баран, кинигэни хаһаайыҥҥа төттөрү биэрбитэ. ДьДьДь
Икки ат көлүллэр бричкатын хаһаайына мин хайдах абарбат да буолуомуй. Ч. Айтматов (тылб.)
7. көсп. Бэйэтин олоҕун бэйэтэ билэринэн көҥүллүк хайынар, оҥостор киһи. Полновластный распорядитель своей судьбы, положения
Хардыылаан истэх аайы Халлаан кэҥиир киһиэхэ, Бу оҕо сарсыҥҥы хаһаайын буолан көһүннэ миэхэ. Р. Баҕатаайыскай
Билиҥҥи киһи — айылҕаҕа хаһаайын. ФЕВ УТУ
Историяҕа аан маҥнай үлэ киһитэ дойду хаһаайынынан, бэйэтин төлкөтүн айааччынан буолла. ПА