Якутские буквы:

Русский → Якутский

хозяин

сущ
хаһаайын

сущ.
хаһаайын, дьиэлээх; бас билээччи, иччи
хозяин и гости - дьиэлээх уонна ыалдьыттар;
хозяева дома - дьиэни бас билээччилэр;
хозяин собаки - ыт иччитэ

хозяин

л. 1 (владелец) хаһаайын,бас билээч- чи; иччи (собаки и т. п.); хозяин дома дьиэни бас билээччи; 2. (о ведущем хозяйство) хаһаайын; хороший хозяин учүгэй хаһаайын; 3. (глава дома, семьи) хаһаайын, дьиэлээх; хозяин и гости дькэлээх уонна ыалдьыттар; 4. (частный наниматель) хаһаайын; хозяин и работник хаһаайын уонна үлэһит; 5. (полновластный распорядитель) хаһаайын, тойон; я сам себе хозяин мин бэйэбэр бэйэм тойоммун; хозяин своей судьбы бэйэтин дьыл-ҕатын хаһаайына; # быть хозяином своего слова (или своему слову) тылгар тойон буол, тыл га р тур.


Еще переводы:

хаһаайын

хаһаайын (Якутский → Русский)

хозяин; дьиэ хаһаайына хозяин дома.

бережливый

бережливый (Русский → Якутский)

прил. кичээҥи, харыс; бережливый хозяин кичээҥи хаһаайын.

торуой

торуой (Якутский → Русский)

I разг. второй; торуой сорт второй сорт.
II уст. карточный оброк (к-рый получал хозяин игорного дома с игроков).

иччи

иччи (Якутский → Русский)

1) уст. хозяин, домовой; дух; уу иччитэ водяной; өтөх иччитэ дух заброшенного жилья, места стоянки; 2) хозяин, владелец; ыт иччитин умнубат собака не забывает своего хозяина; бу мал иччитэ кимий ? кто хозяин этой вещи?, чья это вещь?; 3) зародыш (в яйце); сымыыт иччитэ зародыш в яйцё; 4) погонщик (обычно из детей, при перевозке копён во время сенокоса) # харах иччитэ зрачок.

салҕамньы

салҕамньы (Якутский → Русский)

пособие, помощь, временная материальная поддержка # салҕамньы иччи биол. промежуточный хозяин; сибиинньэ салҕамньы иччи дэнэр свинью называют промежуточным хозяином (для нек-рых паразитов).

дьиэлээх

дьиэлээх (Якутский → Русский)

имеющий дом, квартиру; хозяин, владелец дома, квартиры; домовладелец; эргэ дьиэлээхтэр у них старый дом; дьиэлээх дьон хозяева дома, квартиры.

даачалаах

даачалаах (Якутский → Якутский)

аат. Куорат таһынааҕы сайылык дьиэлээх киһи. Хозяин, владелец дачи, дачник
Даачалаахтар моонньоҕону дэлэччи үүннэрэр буолан эрэллэр. ФНС ОС

балаҕаннаах

балаҕаннаах (Якутский → Якутский)

аат суолт. Дьиэ баһылыга, хаһаайына. Хозяин юрты, глава семьи. Балаҕаннаах, баранаак да буоллар, баһылык; отуулаах, ороспуой да буоллар, тойон (өс хоһ.)

эдьэн

эдьэн (Якутский → Якутский)

даҕ., үрд. Улуу-хаан, улуу, саамай үрдүкү. Высокочтимый, почтеннейший
Оһоллоох үҥүүбүнэн өлөрдөхпүнэ хороҥ Айыым хоргутуоҕа, эдьэн Айыым тэлэһийиэ буоллаҕа. Саха фольк. Эдьэн Иэйэхсит илэ чахчы эҕэрдэнэн эркиннээбитэ. Өксөкүлээх Өлөксөй
Эдьэн Иэйэхсит эҥэрдэстин, Аҕам Айыыһыт аргыстастын! А. Софронов
ср. тув. эдьэн ‘китайский император’, тодж., бур., монг. эзэн ‘господин, хозяин’, эвенк. эден ‘хозяин, хозяйка’

иччилэн=

иччилэн= (Якутский → Русский)

возвр.-страд., от иччилээ= 1) уст. приобретать хозяина, домового (по народным поверьям); 2) привыкать к хозяину; иметь хозяина (о домашних животных); 3) иметь зародыш (о яйце); сымыыт иччилэммит в яйцё появился зародыш.