Якутские буквы:

Русский → Якутский

рассуждение

с. 1. (умозаключение) санаа, өйдөөһүн, толкуйдааһын; 2. рассуждения мн. (высказывания) этии, дьүүл, куолулааһын; выполнять приказ без рассуждений дьүүллүү барбакка бирикээһи толор.


Еще переводы:

схоластический

схоластический (Русский → Якутский)

прил. 1. ист. схоластическай (схоластикаҕа сыһыаннаах); 2. (формальный) схоластическай, хойгур; схоластическое рассуждение хойгур куолулааһын.

последовательный

последовательный (Русский → Якутский)

прил. 1. (непрерывный) утум-ситим, утуу-субуу; 2. (логичный, закономерный) утумнаах, биир сүрүннээх; последовательное рассуждение утумнаах толкуйдааһын.

куолу

куолу (Якутский → Русский)

I 1. обыкновение, обычай; куолутунан эмиэ хойутаата он по своему обыкновению опоздал; булчут куолутунан по обычаю охотников; 2. в знач. модального сл. означает принято, следует, надлежит; үөх-сүбэт куолу не следует ругаться; дьону ытыктыыр куолу людей принято уважать.
II 1) рассуждение; кураанах куолу пустые рассуждения; 2) назидание, наставление.

куолу

куолу (Якутский → Якутский)

I
аат., кэпс. Туох эмэ буолуутун быһыыта-майгыта, олоҕурбут үгэс, үөрүйэх. Традиция, обычай
Урукку куолуну уларытан, Уйгулаах олоҕу Оҥостуоҕуҥ диэн …… Тойот дьону Туоратан кэбистилэр. Өксөкүлээх Өлөксөй
ср. п.-монг. хаули ‘закон, обычай, власть’
II
аат., кэпс. Тугу эмэ оннук буолуохтаах диэн тылынан быһааран саҥарыы, үөрэтии, өйдөтүү. Рассуждение о должном; наставление
Кини үтүөтүн-өҥөтүн кыһыл тыла, кураанах куолута мэҥиэстибит. С. Федотов

куолулааһын

куолулааһын (Якутский → Якутский)

аат., сөбүлээб. Туох эмэ туһунан маннык буолуохтаах диэн элбэхтик саҥаран тылынан быһаарыы, өйдөтүү, үөрэтии. Многословное рассуждение; наставление
«Оннук буолуохтаах, маннык буолуохтаах» диэн көҥдөй куолулааһынынан уларытыаҥ үһү дуо? Софр. Данилов
Мунньахтарга араас сыыһа-халты тыллаһыылар, куолулааһыннар, кыра да итэҕэһи дарбатан, үлүннэрэн кэпсэтиилэр баар буолааччылар. ПДН ККС

толкуйдааһын

толкуйдааһын (Якутский → Якутский)

  1. толкуйдаа диэнтэн хай. аата. Октябрина хомуллубут, биллибит түгэннэрэ олоҕуран, логическай толкуйдааһын ньыматын туттар. М. Попов
    Нохоо, ханнык да толкуйдааһын наадата суох. «ХС»
  2. тыл үөр. Тиэкис арааһа: ханнык эмэ балаһыанньаны ырытан, дакаастаан суруйуу. Текст-рассуждение
    Тиэкис үс араастаах: сэһэргээһин, ойуулааһын уонна толкуйдааһын. ННН ССС
дойҕох

дойҕох (Якутский → Якутский)

  1. аат. Туһата суоҕу мээнэ уһатан-кэҥэтэн эбэтэр чахчыта суоҕу кырдьык оҥорон кэпсээһин. Долгое, неуместное рассуждение либо долгая малосодержательная речь; болтовня
    Кини ойоҕун дойҕоҕор үөрэнэн хаалан, иһиллии да соруммат быһыылаах. Амма Аччыгыйа
    Чэ, чэ, ити дойҕоҕу хааллар. И. Гоголев
    Ойууттар дойҕохторунан олорорбут уурайда. Эллэй
  2. даҕ. суолт. Ис хоһооно суох, кураанах (этии, саҥа туһунан). Бессодержательный, пустой (о речи)
    Таптыыбын эбээт олоҕу, Тохтотуум дойҕох тойугу! Баал Хабырыыс
    Парламеннарга дьүүллэһэр боппуруостарга сыһыана суох уһун дойҕох этиилэр баар буолаллар. СГПТ