Якутские буквы:

Русский → Якутский

робеть

несов. толун, куттан, килбигий.


Еще переводы:

дьулай=

дьулай= (Якутский → Русский)

побаиваться, робеть; көрө дьулайдым я сразу оробел.

симитин=

симитин= (Якутский → Русский)

робеть, стесняться; оҕо симиттэр ребёнок стесняется.

дьархан

дьархан (Якутский → Русский)

побаиваться, робеть; киниттэн дьарханна он робеет перед ним.

кийииттээ=

кийииттээ= (Якутский → Русский)

1) почитать родителей мужа; 2) перен. ирон. стесняться, робеть.

килбигий=

килбигий= (Якутский → Русский)

стесняться, смущаться, робеть; улахан дьонтон килбигий = стесняться взрослых.

торулун=

торулун= (Якутский → Русский)

трусить, робеть, стесняться (слегка); киһи эрэ буоллар торулунна даже он сробел.

кэмчиэрий=

кэмчиэрий= (Якутский → Русский)

стесняться, робеть, чувствовать себя неловко; кийиит дьахтар курдук кэмчиэрий = стесняться, словно невестка.

кыраҕый-чаҕый

кыраҕый-чаҕый (Якутский → Якутский)

туохт. Олус салын, куттан. Сильно робеть, трусить. Кыраҕыйдым-чаҕыйдым — диэн Дыгын дьонугар …… хаһыытаабыт. А. Кулаковскай

дьулахаччый=

дьулахаччый= (Якутский → Русский)

слегка робеть перед кем-чем-л., побаиваться кого-чего-л.; слегка трусить перед кем-чем-л.; аҕатыттан дьулахаччыйар он побаивается отца.

чаҕый=

чаҕый= (Якутский → Русский)

бояться, опасаться кого-чего-л.; робеть перед кем-чем-л.; туохтан чаҕый-дыҥ ? чего ты испугался?; оҕо улахан дьонтон чаҕыйар ребёнок робеет перед взрослыми.