Якутские буквы:

Якутский → Русский

сааһыт

1) ружейный охотник; сааһыт отуута шалаш ружейного охотника; 2) меткий стрелок.

Якутский → Якутский

сааһыт

  1. аат. Саанан көтөрү бултааччы. Охотник на уток с ружьём
    Сахам сиригэр саас буолан, Чалбах эрэ таҕыстар, Утуйар ууларын умналлар Мин доҕотторум — сааһыттар. С. Данилов
    Үчүгэй сааһыттар чыркымайы, халбаны, судьуну манна куһунан аахпаттар. Күннүк Уурастыырап
  2. даҕ. суолт. Саанан көтөрү бултуурга ордук дьоҕурдаах, кыайыылаах. Умелый в ружейной охоте на уток
    Дьонум: «Оҕобут сааһыт буолсу», — диэн ибир-сибир кэпсэтэллэрэ. Мин ону истэ-истэ уҥуоҕум халыр-босхо барыар диэри үөрэрим. Т. Сметанин
    Былыр сааһыт киһини кус-куобах кыырда диэн этэллэр эбит. КТЫы

Еще переводы:

стрелок

стрелок (Русский → Якутский)

м. 1. (тот, кто стреляет) ытааччы, сааһыт; искусный стрелок бэргэн ытааччы; 2. (военнослужащий) стрелок.

күөрэтээччи

күөрэтээччи (Якутский → Якутский)

күөрэт 2 диэнтэн х-ччы аата
Куһаҕана суох сааһыкка уонна үчүгэй күөрэтээччилэр ахсааннарыгар киирсэрэ ээ, кини. В. Яковлев

кэлбэхтээ

кэлбэхтээ (Якутский → Якутский)

кэл диэнтэн тиэт
көрүҥ. Быйыл уу элбэх буолан, сааһыттар кус-хаас кэлбэхтиир ини диэн кэтэһэн олорбуттара. «Чолбон»

бүкээн

бүкээн (Якутский → Якутский)

бүкээн дурда түөлбэ. — кыра, бүкээк курдук дурда. Маленький, низкий (об укрытии охотника)
Түһэр көтөрү Сааһыт маныырыттан Бүкээн дурда, Бүгэн Сиргэ сыһынна. А. Абаҕыыныскай

сахсыһыы

сахсыһыы (Якутский → Якутский)

сахсыс диэнтэн хай. аата. Ону-маны сахсыһыы бөҕө буолла
Халдьаайы сыыр сирэйигэр харалдьык тахса илигинэ, Сааһыт муҥнаахтар истэригэр сахсыһыы-тэринии билиннэ. С. Васильев

сыыһыган

сыыһыган (Якутский → Якутский)

даҕ. Сыалын таппат, сыыһар. Не попадающий в цель, промахивающийся, мазила
Дьэппириэм [куобаҕы] ытарын элбэхтэ ытта буолан баран, сыыһан иһэр. Кини соччо сыыһыгана суох сааһыт этэ. В. Яковлев

халлараан

халлараан (Якутский → Якутский)

даҕ. Солуута суох олус элбэх саҥалаах. Много болтающий, треплющийся, балагурящий
Атаһым уруккутун курдук халлараана халлараанынан этэ. П. Аввакумов
Ньукуус халлараан тыллаах …… сүрдээх сааһыт урааҥхай. ФВС К

ырылыт

ырылыт (Якутский → Якутский)

ырылый диэнтэн дьаһ
туһ. Хайыһардаах сааһыкка Кини суоллуур булда Ханан куоппут ыырын Кыраһаҕа ырылытта. А. Абаҕыыныскай
Ол үрүҥ кумааҕыга хара чэрэниилэнэн бу курдук суруйан ырылыппыттар. В. Ойуурускай

андылаа

андылаа (Якутский → Якутский)

туохт. Андыны бултаа. Охотиться на турпана
— Ананий эбиккин дуу? — Дорообо! Эбэҕэр андылыыгын дуу? М. Доҕордуурап
Хас да ыйы-ыйынан Айанныыргын таптыыгын, Андылыыгын, хаастыыгын, Кырсалыыгын, киистиигин, Эһэлиигин, тииҥниигин. Эллэй
«Сэттэ туруйа» кэминээҕи Килэдийэр киэптэниэҕэ. Туйаарыскай туулуоҕа. Сааһыт Арамаан андылыаҕа. Баал Хабырыыс

дьалкыппахтаа

дьалкыппахтаа (Якутский → Якутский)

дьалкыт диэнтэн тиэт
көрүҥ. Көлөһүнүн күөйэ соттон Күөлтэн тэйэн, күүскэ дайбаан, Санныларын дьалкыппахтаан, Сааһыт дьиэлээн истэ, ыксаан. Күннүк Уурастыырап
Кини, киҥир-хаҥыр кутуракутура, кэлэн, ымдааннаах ыаҕаһы биэ диэки дьалкыппахтыыр. Н. Якутскай