Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сайылыктан

туохт. Сайылыкта тэрин, оҥоһун. Обзаводиться летней усадьбой
Дьокуускайтан уон көстөөх, уруккунан бүтүн үс күннүк айан сиригэр да сайылыктаммыт диэн, кулгаах истибэтэх баҕайыта. Н. Лугинов

сайылык

  1. аат. Сүөһү мэччитэн сайылыыр, олорор сир. Летняя усадьба с пастбищем, летнее жилище, летник. Сайылыкка тахсыы
    Сайылыктарга сүөһү бөҕө тоҕуоруйбут. И. Данилов
    Ыаллар бары сайылыкка көспүттэр. М. Доҕордуурап
    Сайылыгыҥ үрдүнэн Көтөн ааһар хоҥор хаас. Күһүн бурдук, от үүнэн, Күүтэр Мэҥэ-Хаҥалас. П. Тулааһынап
  2. даҕ. суолт. Сайылыкка туттуллар, онуоха сыһыаннаах. Относящийся к летней усадьбе, связанный с ней (напр., о жилище). Сайылык дьиэ. Сайылык алаас
    Биир күн сайылык оҕолоро моҕотойдуу бардылар. Суорун Омоллоон
    [Коля] халыҥ сис ортотунааҕы сайылык үрүйэҕэ олохтоох Болот оҕонньорго барар санааны ылынна. Эрилик Эристиин
    Сайыннары туттуллар, мииниллэр, көлүллэр (хол., көлөнү этэргэ). Используемый и летом (напр., об упряжном животном)
    Сайылык ат түүлүүн түүкэтийэн хаалбыт. Кирдиэхтээн хаамар. А. Сыромятникова
    Сайылыккар таҕыс түөлбэ. — күн сириттэн сүт, өл. Умирать, отправляться на тот свет
    Баҕар эн бу төрүүргэр хаадыр буолбакка сылдьан сайылыккар тахсыаҥ. Онон соҕотох оҕоҕор кыһаллыа суоххун дии. М. Доҕордуурап
    ср. уйг. йайлак ' джайлау ‘летовка, летнее пастбище’, тув. чайлаҕ ‘летование, летник’, др.-тюрк. йайлых ‘летнее местопребывание’

Якутский → Русский

сайылык

летнее жилище; летник; сайылык балаҕан летняя юрта; сайылыкка көс = перекочевать в летник.


Еще переводы:

көһүү

көһүү (Якутский → Русский)

и. д. от көс = кочёвка; переселение; сайылыкка көһүү откочёвка на летнее пастбище; сайылыктан оторго көһүү перекочёвка с летнего пастбища на осеннее; отортон кыстыкка көһүү перекочёвка с осеннего пастбища в зимовье.

дача

дача (Русский → Якутский)

II ж. даача (куорат таһынааҕы сайылык дьиэ).

выпас

выпас (Русский → Якутский)

м. 1. (действие) мэччитии; 2. (пастбище) мэччирэҥ, сайылык сир.

айгыстыы

айгыстыы (Якутский → Якутский)

айгыһын диэнтэн хай. аата. Сайылыкка көһөн айгыстыы буолла

дьоодьотолоо

дьоодьотолоо (Якутский → Якутский)

дьоодьот диэнтэн төхт. көрүҥ. Уолчаан сайылыгын дьиэлэрин барытын ойуулаан дьоодьотолоото

омурдаахтаа

омурдаахтаа (Якутский → Якутский)

омурт I диэнтэн атаах. Чыычаах оргууй уйа туттан, Чыыбыгырыыр сайылыгын Уйгулардаах уутуттан Омурдаахтаан ылларбын. Л. Попов

сабаччакый

сабаччакый (Якутский → Якутский)

сабачча диэнтэн атаах.-аччат. Сайылык тыатынан Сөмөлүөт көтөн эрэр
Сабаччакый-кыракый. К. Туйаарыскай

садырыымнаах

садырыымнаах (Якутский → Якутский)

көр садырыыннаах
Талбаннаах эбэккэм Тараҕана сайылык Садырыымнаах быйаҥа, Чэлгийээхтиир илгэтэ элбэхтэри ииттэ, үгүстэри үөскэттэ. П. Ядрихинскай

жилище

жилище (Русский → Якутский)

с. дьиэ, олорор дьиэ; благоустройство жилищ олорор дьиэлэри тупсарыы; зимнее жилище кыстык дьиэ; летнее жилище сайылык дьиэ.

айаар-куйаар

айаар-куйаар (Якутский → Якутский)

туохт. Аан дойдуну аймаан айдаар, уйгуурт. Петь, кричать, горланить на всю округу. Ыаллар сайылыкка коһон сүоһүлэрин үүрэн айааран-куйааран аастылар