Якутские буквы:

Якутский → Русский

сайыс=

не желать отпускать кого-л., оставаться без кого-л. (обычно о капризных детях, не желающих оставаться без родителей); оҕо ийэтин сайыһан ытыыр ребёнок плачет, не желая отпускать мать.

Якутский → Английский

сайыс=

v. to be unwilling to let someone go

Якутский → Якутский

сайыс

туохт.
1. Кими, тугу эмэ кытта барсаары талас, хаалыаххын баҕарыма. Стремиться, пытаться следовать куда-л. за кем-л. близким, не желая отставать от него или расставаться с ним (напр., о ребёнке)
Хобороос-Хабырыыс, сурдьун сайыһан, икки күн устата суорҕанын бүрүнэ сытан ытаабыта. И. Гоголев
Аҕабын кытта бултаһа барсаары сайыһабын да, илдьибэт. Н. Якутскай
Күөрэгэй [кыыс аата] тута өйдөөтө — бу эһэ бултуу барарыгар, сайыспыттарын иһин, оҕолорун баттатан барбыт. Т. Сметанин
2. көсп., поэт. Туох эмэ кэрэтигэр ымсыыр, санааҕын тартар. Грустить по чему-л. уходящему, исчезающему на глазах (напр., наблюдать за отлётом перелётных птиц)
Ааһар сарыалы сайыһа Мин соҕотох тахсыаҕым, Халлаан араҕас сулуһа Намтыыр суолунан барыаҕым. С. Данилов
«Кынаттаах буолларбыан!» — дии санаан, Кыһыйа-көҕүйэ ымсыыран, Ол үтүө көтөрдөр суолларын Одуулуу, сайыһа хаалаҕын. Күннүк Уурастыырап
Өлүөнэ өрүс көмүс саһарҕа кумаҕын Үрдүнэн оол кыыдамнаһар Үөр хоптолору сайыһаммын Санаам эмиэ айманар. В. Миронов
3. көсп., поэт. Хаалааччы санаатыттан арахсыбат истиҥ иэйии буол. Навевать грусть на кого-л. при расставании (напр., о родном городе)
Кэннибэр Иркутскай сайыһан Уотунан дьиримнии хаалбыта. Күннүк Уурастыырап
Мүрү быллаарын быыһыгар, Танда үрэҕин талаҕар Хаалбыта ытаан, сайыһан Хаарыаннаах мин оҕо сааһым. Баал Хабырыыс
ср. тюрк. йанаш ‘приставать к кому-л.’


Еще переводы:

сайыһыннар=

сайыһыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от сайыс=.

сайыһыы

сайыһыы (Якутский → Русский)

и. д. от сайыс=.

сайыһыы

сайыһыы (Якутский → Якутский)

сайыс диэнтэн хай
аата. Кэтэһии — сайыһыы салгыыта эбит. Р. Баҕатаайыскай
Сайыһыы тыыны-быары ыгылытар. С. Васильев

кыланаахтаа

кыланаахтаа (Якутский → Якутский)

кылан диэнтэн атаах. Эдэр сааһы Ыҥыран кыланаахтыыбын, Былыр ийэбин сайыһан, Сырсасырса ытыырбыныы. Н. Босиков

бөтөрөҥнөөһүн

бөтөрөҥнөөһүн (Якутский → Якутский)

бөтөрөҥнөө диэнтэн хай
аата. Атыырдар үөрдэрин сайыһан, дал иһигэр сүүрэн бөтөрөҥнөөһүн, өрө холоруктаныы бөҕө буллуллар. В. Протодьяконов

сайыһыннар

сайыһыннар (Якутский → Якутский)

сайыс диэнтэн дьаһ
туһ. Ол күн Мотуо, сырдык тырым уот буолан, миигин сайыһыннара угуйан барда. Амма Аччыгыйа

аттанааччы

аттанааччы (Якутский → Якутский)

аттан диэнтэн хай
аата. Сэриигэ аттанааччыларга кыра оҕо оҥой-соҥой харахтарыгар дойдуларын-дьоннорун мөссүөннэрэ бүтүннүүтэ көстөн ааста: сайыһа хаалыы, эргиллэн кэлиигэ эрэнии, инники кэрэ кэскил. У. Нуолур

бэдьэт

бэдьэт (Якутский → Якутский)

бэдьэй диэнтэн дьаһ
туһ. Бэдьэтэн, сэгэтэн мин тиийиэм Ахтар алааһым чараҥар, Уон аҕыс саастаахпар мин ийэм Сайыһа хаалбыт аартыгар. С. Данилов

куруктаа

куруктаа (Якутский → Якутский)

куруктаа-кырыктаа — үөр хаас саҥатын үтүгүн. Подражать гомону гусей, летящих стаей
Киһи аһыныах, үөһэнэн үөр хаас ааһан эрэрин көрө-көрө, сайыһан араастаан «куруктаан-кырыктаан» хаһыытаһан хаалаллара. Болот Боотур

наскылдьыс

наскылдьыс (Якутский → Якутский)

наскылдьый диэнтэн холб. туһ. Хатыҥ буолан наскылдьыһан Ханыылаһан тахсаннар
Сайыҥҥы кэми сайыһа Сайдыы-сайдыы хаамсаллар. С. Данилов
Сахалыы таҥастаах дьахталлар хааман наскылдьыһаллар. «ББ»