Якутские буквы:

Якутский → Русский

салыҥнаах

слизистый, ослизлый; салыҥнаах балык ослизлая рыба; салыҥнаах балык курдук киһи погов. человек, подобный скользкой рыбе (о плуте, мошеннике).

Якутский → Якутский

салыҥнаах

даҕ.
1. Салыҥынан бүрүллүбүт, салыҥнары сылдьар. Покрытый слизью, слизистый, ослизлый
Салыҥнаах таастартан халтарыйа-халтарыйа, сорох таастартан иҥнэ-иҥнэ баран истим. Т. Сметанин
Сорох атыырдар саҥа төрөөбүт салыҥнаах кулуну тутан кэбиһэллэр. ОМГ ЭСС
2. көсп. Киһи сиргэнэр салынньаҥ, чанчарык. Омерзительный, гадкий, склизкий при прикосновении
[Түүлүгэр уу түгэҕэр түспүт киһини дьахтар майгыннаах абааһы:] «Ээ, дьэ, көмүспүн көһүппүтүм даҕаны», — диэтэ да, тыбыс-тымныы салыҥнаах муннунан сирэйбиттэн сыллаамахтаан ылла. П. Ойуунускай
Салыҥнаах дьабадьытыттан Салахайа саккыраан, Атар абааһы кыыһа Ардьыгынаан ылбыта. И. Чаҕылҕан
[Уу] биһиги дьоммут сытар ампаардарыгар хайыы-үйэҕэ кэлэ охсон салыҥнаах тымныы тылынан салаабытынан барбыт. Н. Заболоцкай
Салыҥнаах сордоҥ курдук — туттарыахха да таба туттарбакка, ылларбакка, сатаан куотар-ааһар. Изворотливый, хитрый, находящий выход из любого положения (букв. как ослизлая щука (рыба))
Ол ойуутугар мүччү-хаччы харбатан, салыҥнаах сордоҥ курдук ньылбы туттаран кэбистэ. Күннүк Уурастыырап
Чэ, Юрий уруккуттан салыҥнаах сордоҥ курдуга биллэр. Н. Лугинов. Салыҥнаах ытыс — балык булдугар баартаах киһи, сорсуннаах балыксыт. Человек, удачливый в ловле рыбы, сноровистый рыбак
«Дьэ, Сэбирдэх [киһи аата] салыҥнаах ытыс, хайаан даҕаны балык баар сирин таба түспүтэ буолуо, төһө собо кытарар», — эҥин дэһии элбээтэ. Амма Аччыгыйа
Салыҥнаах бүрүө анат. — киһисүөһү ис уорганнарын салыҥы таһаарар чап-чараас, ньалака ис бүрүөлэрэ. Слизистая оболочка. Хабарҕа салыҥнаах бүрүөтэ
Гастрит диэн үксүгэр аалан ыарытыннарар куртах ис салыҥнаах бүрүөтэ сүһүрүүтүн ааттыыллар. АВТ ГСЭ
Ыалдьыбыт сүөһү температурата үрдүүр, аанньа аһаабат, сыраана сүүрэр, айаҕын салыҥнаах бүрүөтүгэр уонна муннугар уу хабахтара …… тахсаллар. ДьСИи


Еще переводы:

ослизлый

ослизлый (Русский → Якутский)

прил. салыҥнаах, ньылбырхай.

слизистый

слизистый (Русский → Якутский)

прил.: слизистая оболочка анат. салыҥнаах бүрүө.

бронхит

бронхит (Русский → Якутский)

м. бронхит, архах (бронха салыҥнаах бүрүөтүн сүһүрэн ыалдьыыта).

тоһумурдан

тоһумурдан (Якутский → Якутский)

тоһумурдаа диэнтэн атын
туһ. [Кунан ыалдьыбытыттан уларыйыыта] сүөлүн хаатын салыҥнаах бүрүөтүгэр сүһүрүүтүнэн тоһумурданар. СЫаКЫ

сордоҥ

сордоҥ (Якутский → Русский)

щука || щучий; сордоҥ балык щука; сордоҥ минэ щучья уха; сордоҥ тииһэ щучий зуб; салыҥнаах сордоҥ склизкий, как щука (говорится о проныре).

бронхит

бронхит (Якутский → Якутский)

аат. Киһи-сүөһү бронхаларын салыҥнаах бүрүөлэрэ сүһүрэн ыалдьыылара. Воспаление слизистой оболочки бронхов, бронхит
Арыгыһыттар, хроническай бронхиттаах буоланнар, күөмэйдэрэ хааҕырҕас-хардьыгынас буолар. ДьИэБ

суобастан

суобастан (Якутский → Якутский)

туохт. Суобастаах буол. Иметь совесть
Ким үлэлиин доҕордоспут Сырдык, ыраас суобастанар. И. Гоголев
Соллоҥноох сур бөрө Суобаһа суобастанна, Салыҥнаах сал сордоҥ Салахайа тириилэннэ. С. Васильев

сынньылыҥнас

сынньылыҥнас (Якутский → Якутский)

даҕ. Сынньылыйа сылдьар. Тягучий; тянущийся
[Кыыл] куртаҕын уонна оһоҕоһун салыҥнаах бүрүөлэрэ сонууллар уонна хараҥатыҥы өһөх өҥнөөх сынньылыҥнас салыҥынан бүрүллээччилэр. БПМ КИиКСЫа

көбдүгүр

көбдүгүр (Якутский → Якутский)

туохт. Чиҥ, чэгиэн туруккун сүтэр (хол., миилэ туһунан). Становиться болезненно рыхлым (о деснах)
Никотин миилэ уонна тиис салыҥнаах бүрүөлэригэр тарҕанан, миилэ көбдүгүрэн хаалар, киниттэн хаан кэлэр, оччоҕо киһи тииһэ алдьанар. «Кыым»

көһүө

көһүө (Якутский → Якутский)

аат., эмп. Харах халтаһатын салыҥнаах бүрүөтэ сүһүрэн ыалдьыыта. Конъюнктивит
Сыҥаах-тиис ыарыытыгар — Күлгэрини ытыраллар, харахтарын көһүөтүгэр — хамса ыаһын сыбыыллар. Күннүк Уурастыырап
Трахоманы, харах көһүөтүн, дьаҥ сөтөлүн, о. д. а. ыарыылары луохтуурга эмтэтиини тэрийбиттэрэ. ПНИ ДКК