Якутские буквы:

Якутский → Русский

сордоҥ

щука || щучий; сордоҥ балык щука; сордоҥ минэ щучья уха; сордоҥ тииһэ щучий зуб; салыҥнаах сордоҥ склизкий, как щука (говорится о проныре).


Еще переводы:

щука

щука (Русский → Якутский)

ж. сордоҥ.

щука

щука (Русский → Якутский)

сущ
сордоҥ, дьорохой

ханарый=

ханарый= (Якутский → Русский)

загибаться; выгибаться; сордоҥ курдук тиэрэ ханарый= выгибаться, как щука.

күөгү

күөгү (Якутский → Русский)

1) удочка; крючок; сордоҥ күөгүтэ крючок на щуку; 2) наживка, приманка.

соллоҥ

соллоҥ (Якутский → Русский)

алчность, ненасытность, жадность || алчный, ненасытный, жадный; соллоҥ киһи жадный человек; сордоҥ курдук соллоҥ щучья жадность.

зубастый

зубастый (Русский → Якутский)

прил. 1. сытыы тиистээх; зубастая щука сытыы тиистээх сордоҥ; 2. перен. разг. (острый на язык) тиистээх-уостаах, сытыы тыллаах.

щучий

щучий (Русский → Якутский)

прил. сордоҥ; # (как) по щучьемУ веленью сордоҥ ыйааҕынан (ним да орооһуипщ су ох, бэйэ дьаалатынан). г э межд. ээ; э, нет, этого я не допущу Ээ, суох, итини мин көҥүллүөм суоҕа; э, да что вспоминать! ээ, чэ ахтан да диэн!

тиһик

тиһик (Якутский → Русский)

1) верёвка, на которую нанизывают что-л.; 2) завязка у сумы (продеваемая из петли в петлю); ср. тиһилик # тиһигэ быстыбакка беспрерывно, непрерывно, тиһиктээх нанизанный; насаженный; тиһиктээх сордоҥ щуки, нанизанные за жабры на верёвочку.

истээх

истээх (Якутский → Русский)

1) вместительный (о сосуде, резервуаре); истээх иһит вместительная посуда; 2) непотрошёный (о рыбе); истээх сордоҥ непотрошёная щука; 3) на тёплой подкладке (об одежде); саһыл истээх сон пальто на лисьем меху.