Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сараҕый

туохт. Кыратык куур (туох эмэ улаханнык илийбитэ эбэтэр үөлэ ааһарын этэргэ). Слегка подсохнуть (напр., о свежем сене, шкуре)
Ханныктык эмэ сараҕыйбыт этэрбэстэрин анньынаннар таһырдьа тахсыбыттара, ардах түһэрэ мөлтөөбүт. И. Сысолятин
Киэһэ сүлүллүбүт тирии оһох сыралыгар сарсыардааҥҥа диэри киһи тиһиккэ тиһэр гына сараҕыйан бэлэм буолааччы. Я. Семёнов
Ардахха баттаппыт субууну …… сараҕыйа түспүтүн кэннэ, кыра, үрдүк гына бугулланар. ПАЕ ОС
ср. туркм. сарыкмак ‘подсыхать’, казах. сорыҕу ‘подсыхать; высыхать (слегка)’


Еще переводы:

подсушиться

подсушиться (Русский → Якутский)

сов. куура түс, куурдуна түс, сараҕый.

сараҕадый

сараҕадый (Якутский → Якутский)

көр сараҕый. Сууйан ыйаабыт таҥаспыт сараҕадыйбыт

өкүҥү

өкүҥү (Якутский → Якутский)

даҕ. Куура быһыытыйбыт, сараҕыйан эрэр. Подсыхающий, начавший подсыхать. Өкүҥү таҥас

подсохнуть

подсохнуть (Русский → Якутский)

сов. куур, сараҕый, эрчий; бельё подсохло таҥас сараҕыйбыт; дорога подсохла суол куурбут.

өкүй

өкүй (Якутский → Якутский)

I
туохт. Сараҕый, куура быһыытый. Подсыхать. Таҥаһым өкүйбүт. Өкүйэн эрэр
II
туохт. Үрдээ. Подниматься, повышаться, возвышаться.

сараҕыт

сараҕыт (Якутский → Якутский)

сараҕый диэнтэн дьаһ
туһ. Мин сууйуллубут таҥастарын таһырдьа таһааран сараҕыта ыйаталаатым. И. Гоголев

силимниҥи

силимниҥи (Якутский → Якутский)

даҕ. Силим курдук, силимҥэ майгынныыр. Похожий на клей, подобный клею
Сирэйигэр туга биллибэт, туох эрэ силимниҥи сыстаҥнас убаҕаһы ньухханан кэбиспитэ сараҕыйан, сирэйин-хараҕын бүрүтэ тардар. «ХС»

кирээккэ

кирээккэ (Якутский → Якутский)

аат. Көмүлүөк оһох уотун иннинэн үөһэ синньигэс мастарынан оҥоһуллубут долбуур. Сложенная из тонких деревянных жердей полка над камельком
Оһох үрдүгэр кирээккэҕэ хатараанньа анньыллыбыт, ол аттыгар тымтыктар күөрэ-лаҥкы түспүттэр. И. Федосеев
Көмүлүөк оһох үрдүнээҕи кирээккэҕэ ардахха сытыйбыт түнэ, түүлээх таҥас сараҕыйара. «Чолбон». Тэҥн. ардьаах
русск. грядка ‘жерди в избе над челом печи для сушки дров, лучины и пр.

лыыбалаа

лыыбалаа (Якутский → Якутский)

  1. Лыыбата бэлэмнээ. Заквашивать рыбу
    Лыыба — мааны ас. Күөллэр курааннаан уолбатахтара буоллар күһүн бэйэм да лыыбалыам этэ. И. Егоров
  2. кэпс. Тугу эмэ сатаан сараҕыйбат, салгылаабат курдук быыһа суох гына сим, үрүт-үрдүгэр кыстаа. Складывать что-л. плотно, не оставляя места для доступа воздуха, света.
салгылаа

салгылаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Эккин салгыҥҥа оҕустар, салгыҥҥа сылдьан чэбдигир (киһини этэргэ); түүгүн куурдун (көтөрү этэргэ). Освежиться, взбодриться на свежем воздухе, принять воздушную ванну (обычно о человеке); обсушиться на солнце (о водоплавающих птицах). [Хотун суунан баран] Хоҥорой дуопсун тумулугар Самаан сайын дайдытын Сайаҕас салгыныгар Саппаҕырбыт этин Сайа оҕустаран салгылаата. П. Ойуунускай
Күөлбүтүгэр уйаламмыт кубалар …… биһигиттэн адьас куттаммат этилэр. Үүтээммит аттыгар кытыыга тахсан күнү күннээн салгылыыллара. «ХС»
2. Салгын киирэн чэбдигир, сөрүүдүй (дьиэни этэргэ). Проветриться (о помещении)
— Кэһэй, тоҕо түннүгү аһаҕас бырахпыккыный? — Салгылаатын диэммин. В. Гаврильева
3. Салгын охсон кыратык куур, сараҕый. Подсохнуть на воздухе, на ветру. Тыалга инчэҕэй таҥас син салгылыыр
4. көсп., кэпс. Ханна эмэ кэлэн дьарыга, сыала-соруга суох мээнэ олор, сырыт. Прохлаждаться без дела
[Үчүгээйэп:] Дорообо, Ваня. Хайа тоҕо манна салгылаатыҥ? С. Ефремов