Якутские буквы:

Русский → Якутский

свобода

сущ
көҥүл

сущ.
көҥүл; иллэҥ

свобода

ж. в разн. знач. көҥүл; свобода собраний мунньах көҥүлэ; свобода печати бэчээт көҥүлэ; выпустить птиц на свободу көтөрдөрү көҥүлгэ ыыт; лишить кого-л. свободы ним эмэ көҥүлүн быс, хаай.


Еще переводы:

вероисповедание

вероисповедание (Русский → Якутский)

с. итэҕэли тутуһуу, итэҕэл; свобода вероисповедания итэҕэли туту-һууга көҥүл.

приволье

приволье (Русский → Якутский)

с. 1. (простор) куйаар, дуолан; степное приволье степь дуолана; 2. (свобода) көҥүл олох, талбыт көҥүл.

раздолье

раздолье (Русский → Якутский)

с. 1. (простор) дуол, куйаар; 2. перен. разг. (свобода) күн көҥүлэ, дуолан кеҥүл.

вольность

вольность (Русский → Якутский)

  1. уст.(свобода, независимость) көҥүл; 2. (развязность, нескромность) бас--баттах быһыыланыы, олус көҥүллүк туттуу; позволять себе вольности бас-баттах быһыылан.
көҥүл

көҥүл (Якутский → Русский)

1) свобода, воля, независимость || свободный, вольный, независимый || свободно, вольно, независимо; көҥүл олох свободная, вольная, независимая жизнь; көҥүллэ биэр = давать свободу, волю, независимость; кеҥүл сырыт = ходить свободно, вольно (без нужды и забот); күөххэ көттө , кеҥүл барда погов. вылетел на зелень, вышел на волю; 2) воля, желание; бэйэм көҥүлбүнэн кэллим я пришёл по своему желанию; 3) позволение, разрешение; көҥүллэ ыл = получить разрешение.

көҥүллээ=

көҥүллээ= (Якутский → Русский)

1) давать свободу, освобождать; 2) позволять, разрешать; дьиэтигэр үлэлиирин көҥүллээ = разрешить кому-л. работать на дому.

стихия

стихия (Русский → Якутский)

ж. 1. (явление природы) стихия, алдьатыылаах күүс (айылҕа кыйан бохсуллубат уонна үксүгэр .алдьатыылаах күүһэ); водная стихия уу алдьатыылаах күүһэ; разбушевавшаяся стихия сэтэрэн турбут стихия; 2. (явление общественной жизни) стихия; стихия конкуренции конкуренция стихията; 3. перен. (привычная среда) стихия, эйгэ; природа, свобода, поэзия — вот его стихия айылҕа, көҥүл, поэзия— дьэ бу кини эйгэтэ.

посягать

посягать (Русский → Якутский)

несов., посягнуть сов. на кого-что суудай, апчарый; посягнуть на чью-л. свободу ким эмэ көҥүлүгэр суудай.

даровать

даровать (Русский → Якутский)

сов. и несов. что, уст. биэр, аһын; # даровать свободу көҥүлү биэр, көҥүлгэ таһаар; даровать жизнь тыыннаах хааллар, өлөрүмэ.

совесть

совесть (Русский → Якутский)

ж. суобас; человек с чистой совестью ыраас суобастаах киһи; # свобода совести суобас көҥүлэ (ханнык баҕарар итэҕэли итэҕэйии эбэтэр олох итэҕэйбэт буолуу кө-нүлэ); на совесть 1) (хорошо) үтүө суобастаахтык; 2) (полагаясь на честность) ыраас суобаска, суобаска эрэнэн; по чистой совести ис сүрэхтэн, үтүө санаанан; по совести сказать или по совести говоря аһаҕастык, ис сүрэхтэн эттэххэ; не за страх, а за совесть суобаһынан, кыһанан-мүһэнэн туран.