м. 1. хомуур, түмүү; свод законов сокуон хомуура; 2. свод, иэҕии үрүт, иэҕии формалаах үрүт; своды мостов муосталар сводтара (иэҕии үрүттэрэ); # небесный свод халлаан.
Русский → Якутский
свод
Еще переводы:
гулкий (Русский → Якутский)
прил. 1. (громкий) ньиргиэрдээх, дуорааннаах; лүҥкүнэс; гулкий звук ньиргиэрдээх дорҕоон (тыас); 2. (усиливающий звуки) дуорааннаах; гулкие своды дуорааннаах сводтар.
положение (Русский → Якутский)
с. 1. (местонахождение) балаһыанньа, ханан баара; определить положение планеты планета ханан баарын быпаар; 2. (поза, позиция) балаһыанньа; читать в лежачем положении сытар балаһыанньаҕа аах, сытан эрэ аах; стрелять из винтовки с положения стоя бинтиэпкэнэн турар балапыанньаттан ыт, бинтиэпкэнэн туран эрэ ыт; 3. (состояние) балаһыанньа; международное положение аан дойду балаһыанньата; найти выход из затруднительного положения ыарахан балаһыанньаттан тахсар суолу бул; 4. (распорядок, режим) балаһыанньа; на военном положении байыаннай балаһыанньаҕа; 5. (свод правил) балаһыанньа; 6. (утверждение, тезис) балаһыанньа; основные положения книги кинигэ сүрүн балаһыанньалара; 7. (место, роль в обществе) балаһыанньа, илгэ; социальное положение олоҕун илгэтэ; # в положении разг. ыарахан, хат.
улаҕа (Якутский → Русский)
место позади предмета, за предметом; задняя часть, сторона кого-чего-л.; кырабаат улаҕата задняя часть кровати (между стеной и кроватью) # сир улаҕата край земли; улаҕа сир захолустье; улаҕата көстүбэт, уҥуоргута биллибэт фольк. нет ни конца ни края (напр. о море, океане); тоҕус халлаан (или муора) улаҕатыттан фольк. из глубины девятого небесного свода (или океана) (т. е. из бесконечной дали).