Якутские буквы:

Русский → Якутский

сдвинуть

сов. 1. кого-что (переместить) сыҕарыт, хамсат; сдвинуть с места сундук сундуугу оннуттан сыҕарыт; 2. что (сблизить) тиксиһиннэр, кэккэлэһиннэр; сдвинуть два стола икки остуолу кэккэлэһиннэр; # сдвинуть брови хааскын сүллэһиннэр; его с места не сдвинешь кинини оннуттан хамсатыаҥ суоҕа, атын сиргэ ыытыаҥ суоҕа.


Еще переводы:

сдвигать(ся)

сдвигать(ся) (Русский → Якутский)

несов. см. сдвинуть(ся).

хоҥнорус=

хоҥнорус= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от хоҥнор =; массыынаны хоҥнорус помоги сдвинуть машину.

своротить

своротить (Русский → Якутский)

сов. разг. 1. кого-что (сдвинуть с места) халбарыт, сыҕарыт, түһэр; 2. (свернуть в сторону) туораа.

халбарыт=

халбарыт= (Якутский → Русский)

передвигать с места на место; сдвигать с места; орону халбарыт= сдвинуть кровать с места; ср. халбаҥнат = 1.

хоҥнору

хоҥнору (Якутский → Русский)

нареч. от хоҥнор =; хартыыҥканы хоҥнору тут = отклеить картинку; хоҥнору оҕус = отбить, оторвать что-л. (слипшееся, примёрзшее); сыарҕаны хоҥнору тарт = сдвинуть сани.

сдвиг

сдвиг (Русский → Якутский)

м. 1. (погл. сдвинуть 1) сыҕарытыы, хамсатыы; 2. (по гл. сдвинуться) сыҕарыйыы, хамсааһын; 3. перен. уларыйыы; социальные сдвиги социальнай уларыйыылар; 4. геол. хамсааһын, сыҕарыйыы.

халбаҥнат=

халбаҥнат= (Якутский → Русский)

побуд. от халбаҥнаа = 1) сдвигать с места; шатать; остуолу халбаҥнат = сдвинуть стол; ср. халбарыт=; 2) перен. изменять (напр. данному слову); эппит тылгын халбаҥнатыма не изменяй своему слову.

хоҥнор=

хоҥнор= (Якутский → Русский)

1) в разн. знач. отделять (сильным, резким толчком, рывком, напр. что-л. слипшееся, примёрзшее или севшую на мель лодку); маарканы хоҥнор = отклеить марку; штукатурканы хоҥнорбут он отковырнул штукатурку; иһэрдиитин хоҥнордум я отпаял запайку; буочуканы хоҥнор = оторвать бочку (примёрзшую); оҥочону хоҥнор = столкнуть лодку (в воду); сыарҕаны хоҥнор = сдвинуть сани; 2) перен. сдвигать; кинини хоҥноруоҥ суоҕа его не сдвинешь с места (настолько он ленив) # сыҥаах хоҥнор = уст. поднести первые подарки отцу невесты для получения его согласия; сыҥаах-хын хоҥнор = немного закусить; хоммут уоскун хоҥнор = заговорить после долгого молчания.

сбить

сбить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (сшибить) туура оҕус, төлө оҕус, тэбээн түһэр; сбить замок с двери аан күлүүһүн туура оҕус; сбить яблоко с дерева мастан яблоконы туура охсон түһэр; 2. кого-что (повалить) түҥнэр, түҥнэри оҕус; сбить человека с ног киһини түҥнэри оҕус; 3. кого-что (птицу, самолёт) ытан түһэр; 4. кого-что, воен. (оттеснить) киэр оҕус, киэр үүр, ыган таһаар; сбить противника с позиции естөөҕү позициятыттан ыган таһаар; 5. что (стоптать) ньылчырыт, элэт; сбить подковы боккуобу ньылчырыт; сбить каблуки хобулуктаргын элэт; 6. что (сдвинуть) төлө оҕус, хамсат, ас; сбить перевязку бэрэбээскэҕин хамсат; сбить шапку на затылок бэргэһэҕин кэтэххэр ас; 7. что, перен. (нарушить) алдьат, ыс; сбить планы былааны алдьат; 8. кого (заставить отклониться в сторону) булкуй, бутуй, муннар; сбить с пути суолтан муннар; 9. кого (привести в растерянность) бутуй, муннар; сбить отвечающего эппиэттээч-чини бутуй; 10. что (уменьшить, снизить) намтат, түһэр, уҕарыт; сбить температуру температураны түһэр; сбить цену сыананы түһэр; 11. что (сколотить) ыпсар, холбоо; сбить доску хаптаһыны ыпсар; 12. что (взбить, вспенить) ытый, күөрчэхтээ, арыылаа; сбить масло арыылаа; сбить сливки күөрчэхтээ; # сбить с толку булкуй, бутуй; сбить спесь бардамын уҕарыт.

свести

свести (Русский → Якутский)

сов. 1. кого (вниз) түһэр; свести ребёнка с лестницы оҕону кирилиэстэн түһэр; 2. кого (в сторону) туорат, халбарыт; свести лошадь с дороги аты суолтан туорат; 3. кого, разг. (отвести) илт; свести детей в театр оҕолору театрга илт; 4. кого; разг. (привести в одно место) мус, түм, аҕалтаа; свести всех учащихся в один зал үөрэнээччилэри барыларын биир саалаҕа мус; 5. кого, прост, (украсть) уоран илт, уор; корову свели со двора ынаҕы олбуортан уоран илпиттэр; 6. что (устранить, вывести) ыраастаа, сүтэр; свести пятно бээтинэни сүтэр; свести веснушки эбирдэрин сүтэр; 7. кого с кем, разг. (помочь встретиться) тиксиһиннэр, көрсүһүн-нэртээ, булуһуннартаа; 8. что, разг. (установить, завязать) олохтоо; свести знакомство билсиһиитэ олохтоо, билсис; 9. что (сдвинуть, соединить) тиксиһиннэр, ыпсар; свести концы проволоки боробулуохалары тиксиһиннэртээ; свести брови хаастаргын тиксиһиннэр; 10. кого-что (собрать, соединить) холбоо; свести отряды в полк этэрээттэри полкаҕа холбоо; 11. что к чему, до чего, на что (направить) тириэрт, кубулут; свести разговор к шутке кэпсэтиини оонньууга тириэрт; 12. что (подытожить) түмүктээ; свести все расчёты бары ахсааннаргын түмүктээ; 13. что к чему, до чего, на что (довести) тириэрт; свести расходы к минимуму ороскуоту муҥутуур кыратыгар тириэрт; 14. что, безл. разг. (скорчить, сжать) түүрэ тарт; судорогой мне свело ногу атаҕым түүрэ тарта; 15. что, разг. (перерисовать) түһэр; свести рисунок на папиросную бумагу уруһуйу бөппүрүөскэ кумааҕытыгар түһэр; # свести счёты с кем-л. ааҕыс, өскүн ситис; свести с ума иирт, өйүттэн таһаар; свести на нет суох оҥор.