Якутские буквы:

Русский → Якутский

седлать

несов. кого-что ыҥыырдаа.


Еще переводы:

ыҥыырдаа=

ыҥыырдаа= (Якутский → Русский)

седлать, оседлать (коня, оленя).

ыҥыырдан=

ыҥыырдан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от ыҥыырдаа = 1) седлать (коня, оленя для себя); аккын ыҥыырдан = оседлать себе коня; 2) быть осёдланным, седлаться (о коне, олене).

арҕас

арҕас (Якутский → Русский)

1) загривок; арҕаһыгар баастаах ат ыҥыырын уурдарбат посл. лошадь со ссадиной на холке не даёт себя седлать; 2) перен. выпуклость, неровность; бэрэбинэ арҕаһын суор= стесать выпуклость на бревне, выровнять бревно.

баастаах

баастаах (Якутский → Русский)

1) имеющий рану, язву, раненый; с... раной, с... язвой; баастаах кыыл раненый зверь; баастаах бааһын тарбаама погов. не береди рану у раненого; баастаах ат ыҥыырын уурдарбат посл. конь со ссадиной не даётся седлать; 2) имеющий изъян, дефект, с... изъяном, с... дефектом; 3) перен. переживающий горе, имеющий горе, сердечную рану, скорбящий.