Якутские буквы:

Якутский → Якутский

силиэстийэлээһин

силиэстийэ диэн курдук
«Өлөрүөхсүт Давыдов буолуо дуо? Ол эрээри силиэстийэлээһин көтүмэхтик саҕаламмыт», — дии санаата. Е. Неймохов
Кимнээх эрэ сааны уорбуттара. Онон сибээстээн холуобунай дьыала тэриллибит, силиэстийэлээһин саҕаламмыт. СГПТ

силиэстийэлээ

туохт.
1. Силиэстийэтэ ыыт, оҥор. Вести, проводить следствие
Бу Николайы эрийэ, силиэстийэлии сылдьаллар. Болот Боотур
Бу дьыаланы силиэстийэлээбитим балтараа ыйга чугаһаата. М. Попов
Манчаары хайдах сылдьарын, күнүн-хонугун аахтаран, силиэстийэлии сатаан кээспиттэр да, ол олорор-сылдьар дьоно, Манчаарыны уган биэрбэтэхтэр. МНН
2. көсп., кэпс. Ымпыктаан-чымпыктаан ыйыталас, токкоолос. Расспрашивать подробно, допытывать
[Ырыкыныап:] Бу туох ааттаах бүгү күн миигин силиэстийэлээн хаалбыт оҕо көһүннүҥ?! Суорун Омоллоон
«Силиэстийэлии турума. Ким да буоллун, ас», — Валерий уһуктан, оронуттан хаһыытаата. Софр. Данилов
«Туох буруйу оҥордугут?» — аны айан киһитэ силиэстийэлиир. Эрилик Эристиин

Якутский → Русский

силиэстийэлээ=

вести, проводить следствие; допытывать, допрашивать.


Еще переводы:

следствие

следствие (Русский → Якутский)

II с. юр. (расследование) силиэстийэ, силиэстийэлээһин.

доследование

доследование (Русский → Якутский)

с. юр. эбии силиэстийэ, ситэри силиэстийэлээһин.

расследование

расследование (Русский → Якутский)

с. 1. (рассмотрение, изучение) сирийэн көрүү, ирдээн көрүү; 2. юр. (следствие) силиэстийэлээһин.

сыыһыы

сыыһыы (Якутский → Якутский)

сыыс I диэнтэн хай
аата. [Силиэстийэлээһиҥҥэ] сыыһыы таһаарыллыбыт. М. Попов
Туохха сыыһыы, көтүтүү, кыайан көрбөккө хаалыы таҕыста? «ХС»

туормастас

туормастас (Якутский → Якутский)

туормастаа 2 диэн курдук
Фосфор …… хортуоппуй ото наһаа үүнэрин туормастаһар. ФНС ССХА
Салалта начаалынньыга уоруйахтар холуобунай дьыалаларын силиэстийэлээһини туормастаһа сатаабыта. «Кыым»

доследовать

доследовать (Русский → Якутский)

сов. и несов. что, юр. эбии силиэстийэлээ; доследовать дело дьыаланы эбии силиэстийэлээ.

көмүскээччи

көмүскээччи (Якутский → Якутский)

аат.
1. Кимтэн, туохтан эмэ быыһыыр, харыстыыр киһи. Тот, кто защищает, охраняет, оберегает кого-что-л., защитник
Ким барытын өйө-санаата оччолорго Сталинград көмүскээччилэрин кытта бииргэ, кинилэр кэккэлэригэр этэ. ИИФ УС. Бүлүмүөт кутаа уота даҕаны, эписиэрдэр чаастарын «психическэй» атаакалара даҕаны «Саһыл сыһыы» дьоруой көмүскээччилэрин хорсун бойобуой санааларын булгуруппатахтара. «Ленин с.»
2. суут-сок. Буруйданааччыны көмүскүүр киһи, албакаат. Тот, кто отстаивает в суде интересы обвиняемого, адвокат, защитник обвиняемого
Суукка көмүскээччи көрдүүбүн. — Сууттанааччылар уонна көмүскээччилэрэ араас сылтахтарынан силиэстийэлээһини уһата сатыыллар. «Кыым»
3. Туох эмэ санааны, этиини кырдьык, таба диэн өйөөччү, ол туһугар мөккүһээччи. Тот, кто поддерживает кого-л., отстаивает чье-л. мнение, предложение, апологет
«Эн курдук …… кулаактары көмүскээччи дьон манна суохтар», — диэтэ. П. Ойуунускай
Көмүскээччи …… этэригэр Ваня дьэ уһуктан, сирэйэ-хараҕа туран, сэргэҕэлээн, сүр сытыы, көрдөөх баҕайытык тыл быраҕа олордо. Амма Аччыгыйа
4. Туох эмэ саҥаны оҥорон, суруйан дьон дьүүлүгэр туруоран, сөптөөҕүн, табатын дакаастыыр, көмүскүүр киһи. Тот, кто защищает что-л. (напр., новую работу, проект). Дипломнай үлэни көмүскээччи элбэх ыйытыыларга эппиэттээтэ

силиэстийэлиир

силиэстийэлиир (Якутский → Якутский)

даҕ. Силиэстийэ ыытар, оҥорор. Следственный
Партком уураах таһаарар: …… силиэстийэлиир уорганнар абаарыйаны өссө ырытыһалларыгар көрдөһөргө. Н. Габышев
— Алҕаска балыыр буолуохтаах. — Силиэстийэлиир тэрилтэлэр быһаарыахтара. Н. Борисов
Киэҥ айдаан буолар, Иркутскайтан силиэстийэлиир хамыыһыйа кэлэр. И. Аргунов

силиэстийэлэт

силиэстийэлэт (Якутский → Якутский)

силиэстийэлээ диэнтэн дьаһ
туһ. Үнүргү киһи быһаарыытын астыммакка хат силиэстийэлэтэ ыыттахтара. Е. Неймохов

расследовать

расследовать (Русский → Якутский)

сов. и несов. что 1. сирийэн кер, чинчийэн кер; расследовать вопрос боппуруопу сирийэн кер; 2. юр. силиэстийэлээ.