Якутские буквы:

Якутский → Якутский

симитиннэр

симитин диэнтэн дьаһ
туһ. Арсен ойоҕо уолу, симитиннэрэн тохтотон кэбиһээри, муҥунан көрө-көрө, көхсүн этитэ сатаабытын үрдүнэн …… уол барытын кэпсээн биэрдэ. Эрилик Эристиин
Хотуна буолуохтаах эмээхсин дьэбир дьүһүнэ …… Сүөкүччэни өссө симитиннэрбитэ. «ХС»
Сорох төрөппүттэр оҕолорун куттуу, симитиннэрэ үөрэтэллэр. Дьиэ к.

симитин

туохт. Кимтэн эмэ толлон, кыбыстан, долгуйан дьиҥэ суохтук тутун, этиэххин кыайан этимэ. Смущаться, лишаться уверенности, робеть
Власий Порфирьевич, олорооччулар бары кини диэки эргиллэ түспүттэриттэн, хоргуһа суох бэйэтэ симитиннэ. Н. Лугинов
Хаһан эрэ, ханна эрэ көрбүт киһитин курдук буолан баран, билбэтэҕиттэн кыбыстан, симиттэ тутунна. М. Доҕордуурап
Кулуба кыыһырбыт сирэйин көрөөт, эмээхсин олус симитиннэ, кулуба иннигэр сөһүргэстээн бокулуоннуох санаалааҕын төрүт умунна. Тулхадыйбат д.

Якутский → Русский

симитин=

робеть, стесняться; оҕо симиттэр ребёнок стесняется.

симитиннэр=

побуд. от симитин=.

Якутский → Английский

симитин=

v. to be shy, embarrassed


Еще переводы:

шокировать

шокировать (Русский → Якутский)

несов. кого кыбыһыннар, симитиннэр (толоос быпыыгынан).

смутить

смутить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (нарушить спокойствие) аймаа; 2. кого (привести в смущение) симитиннэр, кыбыһыннар, дьулат.

смутил

смутил (Русский → Якутский)

гл,сов
кыбыһыннарда, симитиннэрдэ

стеснить

стеснить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (сжать) ык, ыга тут; 2. кого (заставить потесниться) ык; 3. кого-что (стать помехой для кого-чего-л.) хааччахтаа, мэһэйдээ;4, кого-что (ограничить) хапчай, кыпчый, хаай; стеснить в средствах үбүнэн кыпчый; 5. кого (лишить непринуждённости) симитиннэр; 6. что (сжать,перехватив дыхание) ыга тут, бобо тут; 7. что, перен. (вызвать ощущение тяжести на душе) ыга баттаа.

смутиться

смутиться (Русский → Якутский)

сов. (прийти в смущение) симитин, кыбыһын, дьулай.

стушеваться

стушеваться (Русский → Якутский)

сов., стушёвываться несов. 1. (сгладиться, стать незаметным) симэлий; 2. (оробеть) симитин.

кэҕин

кэҕин (Якутский → Якутский)

туохт. Улаатан, үүнэн-сайдан иһэн төннөн хаал, буомур. Остановиться в развитии, росте; вырождаться, хиреть
Бэс ыйын саҥатыгар үс-түөрт түүн субурутан хаар хаһыҥнар буолуталаатылар, бурдук үлүйдэ, от-мас сиэмэтэ кэҕиннэ. У. Нуолур
Оҕо үлбүрүйбүт ыта кэхтэр. Онон ыты оҕоҕо оонньотор куһаҕан. И. Федосеев. Биир үөр сылгытын хас да уон сыл устата ханна да бычыгыраппакка үөскэтэр буоллаххына, ол сылгы төрүөҕэ кэлин кэхтэр. ҮБНЬТ
Хагдарый, күөххүн сүтэр (үүнээйи туһунан). Терять свежесть, увядать (о растениях)
Аҕыйах түүн хаһыҥныырын кытта от-мас номнуо кэхтибит, көтөр-сүүрэр аҕыйаабыт. Болот Боотур
Ичигэс кыһын буоларыгар от-мас хойутаан кэхтэр. И. Сосин
Күһүөрү бары-барыта кэхтэр, Арай эн өссө тупсан иһэҕин! Сибэккилэр
2. Чэгиэн көрүҥҥүн сүтэр, мөлтөө, эһин-быһын (хол., кырдьан, ыалдьан). Терять здоровый, цветущий вид, вянуть, увядать (напр., от старости, болезни)
Ийэбит …… туртайан барбыт чанчыгын астара саба түһэн, кэмэ-кэрдиитэ кэлэн, кэхтэн иһэр дьүһүнэ-бодото көстөн олордо. Эрилик Эристиин
Даайыс манна сүүрбэччэ саастаах эмньик эттээх эдэр кыыс сүктэн кээлтэ. Манна кэлэн кини маа бэйэлээх быыппастыгас эдэр бэйэтэ кэҕиннэ. Н. Заболоцкай. Биһиэхэ этэллэр: «Олоххут айанын Ортолостугут. Аны кэхтэргит эрэ кэлиэ…» Софр. Данилов
3. Кэннигинэн тэй, чугуй. Отступать назад, пятиться
Андаҕар кэриэспит биһиэнэ: Өлүөхпүт, — кэхтиэхпит кэриэтин. А. Абаҕыыныскай
Боробуос кэннинэн кэхтэ түһээт, дьүккүйэн кэбистэ. Амма Аччыгыйа
Хорсун дьон диэн — бу олохторун ыар түгэнигэр кэннилэринэн кэхтибэт, алдьархай ааҥнаатаҕына тобуктуу түспэт дьон. ОАП ОТХ
4. Тохтоон, уурайан, бүтэн хаал. Останавливаться, прекращаться
[Кыргыттар] Кэргэннээх киһи диэбиккэ Кэрэхсииллэрэ кэхтэн хаалла. Өксөкүлээх Өлөксөй
Оҕонньор …… бачча улгумнук кэпсэтэн иһэн кэхтэн хаалар сатамньыта суоҕун өйдөөн, куорат олоҕундьаһаҕын ыйыталаһан, онуоха тугу истибитигэр күө-дьаа сэҥээрэн, төттөрү, ыалдьытын симитиннэриэх курдук буолла. П. Аввакумов
Лэгиэ уонна Нарыйа харахтарын кыайан көрбөттөр, симээбит эттэригэр куор ымынаҕа тахсан иһэн кэхтэн хаалбыт. «ХС»
5. көсп. Самын, суох буол, сүт-симэлий (үксүн поэзияҕа буолб. ф-ҕа тут-лар). Увядать, утрачивать свое значение, смысл, сходить на нет (обычно употр. в отриц. ф. в поэзии). Кэриэһим — кэннибэр хааларым, Кэхтибэт кэрэкэ тылларым… П. Ойуунускай
Кэрэ ааспат, кырдьыбат, Өлбөт, сүппэт, кэхтибэт. С. Данилов
Саас-үйэ тухары кэхтибэт Саҥаны, кэрэни айыахпыт. Эллэй

саралаа

саралаа (Якутский → Якутский)

I
туохт.
1. Туох эмэ араҥаланан сааһынан арахсары хоҥнору хастаа, хастаан ыл, хастыы тарт. Сдирать что-л. с кого-чего-л.. Хатыҥ туоһун саралаа. Ас суутун саралаа
Куобахтарын, тириитин эрэ саралаан баран, туох баар истэри-үөстэри бүтэйдии күөстэригэр укпуттар. Суорун Омоллоон
Хамбаайын хортуоппуй хаҕын саралыыр. ГСҮЦХ
2. кэпс. Ким-туох эмэ таҥаһын, сабыытын устан, хастаан ыл. Срывать одежду с кого-л. или покрытие с чего-л. (напр., скатерть со стола)
[Абааһы кыыһа] таҥаспын саралаан ылан таҥнан баран бэйэтэ ханна эрэ барда быһыылаах. Саха ост. I
Остуол ыскаатарын саралаабыта, кыраан анныгар ыаҕаһы укпута. А. Гайдар (тылб.)
3. көсп. Ким эмэ түктэри быһыытын дьиҥнээҕинэн арыйан көрдөр. Разоблачать кого-что-л., выводить на чистую воду кого-л.
Толстой] уус-уран айымньыта баай-тойот, аҕабыыт аймах сидьиҥ сигилилэрин, албыны, сымыйаны харса суох саралаабыта. Амма Аччыгыйа
[М.К. Аммосов] Эмиэрикэ, Дьоппуон империалистарын суудайыыларын саралыыр элбэх ыстатыйалары, информациялары бэчээттэппитэ. П. Филиппов
4. көр соролоо
1.
Түүтэ саралаан хаалбыт таба тириитэ арбаҕаспыттан уонна ыстааммыттан ураты санныбар иилинэр таҥаһа суох хас эмэ сылы сыллаан сылдьарым. Тэки Одулок (тылб.)
5. көр соролоо
2
[Манчаары:] Суочсоҕотох Чоочо оҕонньор Суохтан соролуурун, Дьадаҥыттан саралыырын Мэһэйдэһэр мэккиэннээх этим. А. Софронов
Иэнин саралаа кэпс. — таһыырынан дьүүллээ, таһыйан кэһэт. соотв. драть как сидорову козу; спустить шкуру с кого-л.; дать чёсу кому-л. «Ол-бу диэбэккэ иэҥҥин саралыы иликпинэ күн сарсын илдьэн кинээскэр төлөө!» — кулуба утары саҥардыбакка симитиннэрээри күргүйдүүр. С. Никифоров
Сирэйин саралаа — саралаа I 3 диэн курдук. Тойон кулуба улахан суумалаах бэриктэри ылбытын дакаастаабытым, сирэйин саралаабытым. Болот Боотур
ср. каракалп. тырнап жаралау ‘оцарапать’
II
туохт. Сара куһу, хааһы бултаа. Охотиться на водоплавающую дичь во время линьки. Былыр баччаҕа саралыыр этибит

смутился

смутился (Русский → Якутский)

гл,сов
кыбыһынна, симитиннэ

симиттии

симиттии (Якутский → Якутский)

симитин диэнтэн хай
аата. Кини эн быстах тэбиэскиттэн, симиттиигиттэн, кыбыстыыгыттан иҥнэн туруо суоҕа. Амма Аччыгыйа
Суруйааччы оҕо дууһатын долгуйуутун, симиттиитин чуолкайдык уонна арылхайдык арыйар. Д. Васильева