Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сиһиктэһии

сиһиктэс диэнтэн хай
аата. [Сэриигэ] күнү-түүнү быһа хадьыктаһыы, нэдиэлэни-нэдиэлэнэн сиһиктэһии. С. Васильев
Мин эмиэ ол сиһиктэһиигэ сылдьыһар курдугум. Ч. Айтматов (тылб.)

сиһиктэс

сиһиктээ диэнтэн холб. туһ. Сэгэр киһиҥ ол кэмҥэ Сэргэстэһэ фроҥҥа сэриилэһэн сиһиктэһэрэ. Р. Баҕатаайыскай
Өстөөх табаарыһым синиэлин сиирэ-халты аспытынан ат буола түстэ. Өссө даҕаны өр сиһиктэспиппит. И. Сосин
Икки бэртэр тиистэринэн-тыҥырахтарынан киирсэн, охсуһан сиһиктэспитинэн бардылар. Е. Макаров

сиһиктээ

туохт. Кими-тугу эмэ хааннаан-сииннээн аата-ахса суох өлөртөө, туох эмэ хаанын харса-хабыра суох тох. Убивать, истреблять в большом количестве кого-что-л., проливать чью-л. кровь
Сүүһүнэн киһи биирдии тыһыынча куобаҕы ортолоругар хаайан баран өлөрөн сиһиктииллэр. Далан
Булчуттар …… өрүс туорааһыныгар тоһуур оҥороллоро уонна сүүһүнэн кыыл табаны сиһиктииллэр. И. Данилов
Оччолорго, бу булгунньах тэллэҕэр саһа сытан, нэһилиэк систэрэ анды бөҕөнү сиһиктииллэрэ үһү. «ХС»

Якутский → Русский

сиһиктээ=

1) уст. окрашивать посуду и кожу корой ивы; см. сиһик 2; 2) перен. окровавить; сүөһүнү өлөрөн сиһиктээ = бить и свежевать скот.


Еще переводы:

аарбыйалаах

аарбыйалаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Сөҕүмэр улахан, дөйүтэр; ньиргиэрдээх; дьүүлэ-дьаабыта биллибэт (айдаан, содуом, кыргыһыы). Оглушительный, невообразимый (шум, грохот)
Дьэ, доҕоор, манна баар эбит дьиҥнээх аарбыйалаах айдаан, араллаан тахсыбыт сирэ. «Чолбон»
Дьэ манна [умайбыт дэриэбинэҕэ] аарбыйалаах айдааннаах сиһиктэһии саҕаланна. «ХС»

улайдас

улайдас (Якутский → Якутский)

туохт., фольк. Уһуннук охсуһан сиһиктэс, хаан-хааҥҥын тохсус. Ввязываться в нескончаемую ссору или затяжную драку, иногда с кровопролитием
Уодьуганнаан охсуспакка …… Отут түүннээх күнү мэлдьи Охсуһан улайдастылар. П. Ядрихинскай

түөрдэр

түөрдэр (Якутский → Якутский)

түөр диэнтэн дьаһ
туһ. Алта күрүө сири бас билэр, онуоха астыммакка, тулаайах дьон сирин түөрдэрэн ылар. М. Доҕордуурап
Силис бөҕөтүн түөрдэрэн Сиһиктээтиҥ, Үүнүү үчүгэйин үүннэрэн Үллүктээтиҥ! Р. Баҕатаайыскай

мэйиидэ

мэйиидэ (Якутский → Якутский)

к ө р мэйиилэ
Булчуттар мэйиидэ иһэр суолугар, ордук өрүс туорааһыныгар тоһуур оҥороллоро уонна сүүһүнэн кыыл табаны сиһиктииллэрэ. И. Данилов
Мэйиидэ ыстааданы ортотунан кэлэн аастаҕына, тугу хоргутуоҥуй, табаҕын бүтүннүү сөрөөн илдьиэ. Сэмээр Баһылай

тоһуур

тоһуур (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Булду эбэтэр өстөөҕү кэлэр суолугар ытаары эрдэттэн оҥостон тоһуйуу, кэтэһии. Засада
    Тоһуурга иҥнэ биэрэн, туора ыстаннардылар. Амма Аччыгыйа
    Николай Николаевиһы, үгэһинэн, тоһуурга туруорбуттар. С. Тарасов
    Өрүс туорааһыныгар тоһуур оҥороллоро уонна сүүһүнэн кыыл табаны сиһиктииллэрэ. И. Данилов
    Муҥха ийэтин балык күрэтиллэр сиригэр туруоруу. Установление мотни невода в том месте, куда загоняют рыбу. Муҥхаһыттар күөл арҕаа баһыгар тоһуур оҥордулар
  3. эргэр. Кийиити, түҥүрү-ходоҕойу, кийиити кытта айаннаан кэлбит дьону көрсөр сир. Место встречи невестки, её поезда, свахи
    [Мойуос кинээс] Түөрт уон түһүмэх сэргэтигэр Түҥүр-ходоҕой тоһууругар Оруолдьут дьоннору туруорда. Саха нар. той. IV
  4. даҕ. суолт. Тугу эмэ бултаары тоһуйа иитиллэр (хапкаан, айа). Установленный с целью охоты на кого-л. (капкан, самострел)
    Хас иннигин быһыттыыр Томтор, хайа — Хааны аҕаан быһаттыыр Тоһуур айа. А. Абаҕыыныскай
    Оҕонньор, тоҕус уон тоһуур тэриллээх буолан, хабдьылары бултаһар эбит. Эвен фольк. Булчут хапкааны …… курупааскы түүтүнэн табыгынатан бүрүйдэ. Ити аата тоһуур хапкаан иитилиннэ. А. Кривошапкин (тылб.)
    Тоһуйарга, хаххаланарга аналлаах (куйах). Предназначенный для защиты (о воинском щите)
    [Анньыһар Боотур:] Тойонуом, уоскуй, Эн тоһуур куйахтарыҥ, Охсор батастарыҥ аттыгар баар буолбаппыан? И. Гоголев
    ср. алт. тоҕу ‘караул, охрана’, алт. тоҕу ‘перехватывание по пути, задержание’