Якутские буквы:

Русский → Якутский

склониться

сов. 1. (нагнуться, наклониться) төҥкөй, хоҥкуй, санньый; 2. к чему, на что, перен. (согласиться, поддаться уговорам) киирин, буолун, сөбүлэс; он склонился на мой просьбы кини мин көрдөһүүбэр буолунна.


Еще переводы:

склоняться

склоняться (Русский → Якутский)

несов. 1. см. склониться; 2. грам. падежтарынан уларый.

кыҥнай=

кыҥнай= (Якутский → Русский)

склониться, скривиться набок, в сторону; унта диэки кыҥнайан олорор он сидит, наклонив голову вправо.

хаҥкыс

хаҥкыс (Якутский → Русский)

хаҥкыс гын = момент.-однокр. от хаҥкый = а) склонить набок (голову); б) быстро наклониться, склониться (о верхушке дерева).

кыҥнаһын=

кыҥнаһын= (Якутский → Русский)

возвр. от кыҥнай = склониться, скривиться набок, в сторону; кынгнастан олорон сурук суруйар склонив голову набок, он пишет письмо.

соблазниться

соблазниться (Русский → Якутский)

сов. I. чем, на что и без доп. (прельститься) ымсыыр, умсугуй, алыпка ыллар; 2. с неопр. и без доп. (склониться на что-л.) көҕүй.

кыҥнас=

кыҥнас= (Якутский → Русский)

кыҥнас гын = момент, от кыҥнай = вдруг, внезапно склониться набок, в сторону; кыҥнас гынан тыытыгар ууну баста он внезапно покачнулся, и лодка черпнула воды.

ханньас

ханньас (Якутский → Якутский)

  1. ханньай диэнтэн холб. туһ. [Вагоҥҥа] ыалын хараҕа киҥнээхтик килэҥниириттэн, халыҥ уостара кэлэйбиттии ханньаһалларыттан сэрэйдэҕинэ, үөҕэр киһи быһыылаах. Амма Аччыгыйа
  2. Иҥнэри бар, иҥнэри түс. Склониться на бок, скособочиться
    Миэбэллэрэ ханньаһан түһээхтээннэр эргэлэрэ да бэрт. У. Ойуур
иҥнэй

иҥнэй (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Ойоҕоһуҥ диэки намтаан бар (хол., тыы, сөмөлүөт). Крениться, давать крен (напр., о судне, самолете)
Тыыбыт хаҥас өттүгэр иҥнэйэн барда.  Сөмөлүөт түһээри иҥнэйдэ, Дьэ, Бүлүү эбэккэм, эҕэрдэ! И. Гоголев. Санитарнай сөмөлүөт хаҥас өттүнэн иҥнэйэн, аллара санньыйан, бөһүөлэги үрдүнэн эргийэн күрүлээтэ. А. Федоров
2. Кыҥнары бар, кыҥнары түс (баччааҥҥа дылы хамнаабакка көнөтүк турбут туох эмэ). Склониться, наклониться набок, в сторону
Иҥнэйэн эрэр эрэһээҥки күрүө дьөлөҕөһүнэн Үүйэлээх күөл кытыытыгар баар буола түстүлэр. Л. Попов
Күөл илин өттүгэр сиҥнэн эрэр хотонноох балаҕан, иҥнэйбит сэргэ, тохтубут күрүө-хаһаа сүллүгэстэрэ хороһон көстөллөр. Н. Лугинов
Тиит иҥнэйдэр иҥнэйэн, хойуу лабаалара адаарыйбытынан, сууллуу ыарын уйбакка булгурута барбыт мутуктарынан отон уктаах сиргэ бүтэҥитик ньир гынан түстэ. П. Аввакумов

нуоҕай

нуоҕай (Якутский → Якутский)

I
дьүһ. туохт.
1. Үөһэнэн намылыйан, санньылыччы иэҕилин (үксүгэр от-мас төбөтүн, сибэккини, бурдук куолаһын этэргэ). Склониться, согнуться (о растениях)
Сыарҕаларын анныгар сайыҥҥы сибэкки — таҥара кийиитэ нуоҕайа үүнэн тахсыбыт этэ. Л. Попов
Арай чыычаахтар чыыбыгыраһаллар, ойоҕоспутугар мутукча суугунуур, сэбирдэх силигириир, үрдүбүтүгэр тыа баһа нуоҕайа куугунуур. А. Б эрияк. Хойуу бочур сэбирдэх Хоҥкуйа нуоҕайбыт. Күндэ
2. Икки өттүгүнэн наҕыллык иэҕэҥнээ, хаамп, хамсаа. Покачиваться из стороны в сторону, пошатываться, двигаться плавно, переваливаясь с боку на бок
Эрбэ һини төрдүнэн быһа охсубут курдук Сөдүөччүйэ нуоҕайан охтон иһэн оргууй баҕайы сибигинэйдэ. Амма Аччыгыйа
Маайыс остуолга сытар сиидэс былааты сыыйа тардан ылаат, таһырдьа нуоҕайан таҕыста. П. Аввакумов
ср. бур. нугыха ‘клониться, нагибаться, нагнуться’, уйг. докаймак ‘гнуться, сгибаться’
II
1. аат., эргэр. Бэргэһэ оройуттан намылыйан дугалыы түспүт куорсун эбэтэр түү. Перо (или пушок), висящее дугой на верхушке, макушке шапки
Буобура истээх бууктаах сонноох, туоһахталаах, нуоҕайдаах дьабака бэргэһэлээх, илин-кэлин кэбиһэрдээх мааны кийиит. Саха фольк. Үүс киис кыыл тириитэ Үрдүк нуоҕай бэргэһэ лээх Үрүҥ Аар тойон диэн баара эбитэ үһү. П. Ойуунускай
Арааһынай илбиргэстээх куба маҥан таҥастаах, нуоҕайдаах бэргэһэлээх …… кэрэ кыргыттар утуу-субуу кэлэннэр биһигини, ыалдьыттары, биир-биир ыҥыран, эргитэн илдьэ баран истилэр. Г. Колесов
2. даҕ. суолт. Хоҥкуйа хамсыыр, намы лыйа түспүт (үксүгэр сэбирдэҕи, лабааны этэргэ). Гнущийся, клонящийся (напр., о ветке дерева)
Күөх н у о ҕ а й мутукча долгуйа хамсаабыт. Күннүк Уурастыырап
Сиргэ дылы намылыспыт нуоҕай солко лабаалардаах чэгиэн чараҥ саҕатыгар Айыына биһикки сипсиспиппит. Далан
Эн тыаҕа дьаарбайа сылдьыаҕыҥ — Күөх нуоҕай мутукча тыллыаҕа. Баал Хабырыыс
ср. бур. нугалаа, нугалуур ‘изгиб’

суулаа

суулаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кими, тугу эмэ тас өттүттэн бүрүйэн баран көстүбэт гына сөрөө. Обёртывать чем-л., заворачивать во что-л. кого-что-л.
Чааскылары, тэриэлкэлэри барытын холбуу биир ырбаахы тэллэҕэр суулаан бараллар. Амма Аччыгыйа
Маайа лэппиэскэ тоһута тутан кумааҕыга суулуур. Н. Якутскай
Ньукуулаах бэҕэһээ эт сиэбиттэрэ, кини биир кыра куһуогу ийэбэр диэн, өрбөххө суулаан кистэлэҥ муннугар ууран кэбиспитэ. В. Гаврильева
2. Тугу эмэ хас да хос бүк тут. Согнуть, сложить что-л. несколько раз
Киһитэ сиэбиттэн дьаптайа сууламмыт кумааҕыны ылан, оргууй аҕай бөппүрүөскэ сууланан, түү быыһынааҕы уоһугар кыбытта. А. Софронов
Арамаан кумаламмыт биэс сүүстээх харчыны ылан, ытыһынан имэрийэн тэнитэн баран, суулаан, кубараанньыгар угунна. Амма Аччыгыйа
Харайдаанап тэлэгирээмэни бэркэ сэрэнэн, түөрт муннуктуу суулаан, ырбаахытын сиэбигэр угунна. Софр. Данилов
3. Кими эмэ таҥаһынан эрийэн үллүй. Укутывать, заворачивать кого-л. во что-л. тёплое
Ороһостуба өрөбүлүгэр Дьөгүөрдээн оҕустаах кэлэн Микиитэни суорҕаҥҥа суулаан дьиэтигэр тиэйэн барда. Амма Аччыгыйа
Маппыры бөрө тириитэ суорҕаҥҥа суулаан, муус маҥан ат сыарҕатыгар олордон, Сипсики илдьэ барарыгар …… Балааҕыйа кылана-кылана эккирэтэн көрбүтэ. Л. Попов
Биир сылаас ириэһин күн …… Тыгырыана сукуйугар суулаан, эһэ оҕотун таһырдьа илдьэ таҕыста. Болот Боотур
Кыһыл оҕону таҥаска сөрөө. Пеленать младенца
Таҥаһынан барытынан Оҕолорун суулуу букунайар. С. Данилов
Оһох аттыгар ыйанан турар кураанах бөлүөҥкэнэн оҕону суулуур. Н. Якутскай
Ааныска оҕото төрөөтөҕүнэ хайдах эмтэриэҕин, суулуоҕун санаата. Күрүлгэн
4. көсп. Оһох эбэтэр кутаа кыһыл чоҕун чөмөхтөөн баран күлүнэн көм. Засыпать золой собранные в кучу красные угли в печке или в костре
[Чурумчуку] аһаан бүтэн, уоһун соттон, Уотун суулуу турбута. Эллэй
Биһиги аһаан-сиэн бүппүппүт. Лааһар уотун суулаабыта, ордубут чэйинэн саба куппута. Далан
Кээтиис …… уотун суулаан баран, кыысчаанын көтөҕөн тахсан барда. Айталын
5. көсп., кэпс. Күрэхтэһиигэ, оонньууга кими эмэ чэпчэкитик кыай-хот, улаханнык баһый. Легко победить кого-л. в соревновании, в состязании. Маастар И. Никифоров …… кэлин түөрт туурга көрсүбүт дьоннорун барыларын «суулаата». «Кыым»
Тугу эмэ ситиһиилээхтик, кыайан-хотон түмүктээ. Успешно завершить что-л. Бүтэрбит саҕана көрсүһүүлэрин түргэн үлүгэрдик «суулаан» кэбиспит прозаиктарбыт киирэн кэллилэр. С. Руфов
Солкоҕо суулаа — наһаа маанытык таҥыннар. Роскошно, нарядно одевать (букв. укутать в шелка)
Миэхэ кэргэн буол, көмүскэ көмүөм, солкоҕо суулуом. Н. Якутскай. Сутуруккун суулаа (суулуу тут) — кими эмэ охсоору, кырбаары илиигин сутуруктуу тут. Сжать пальцы в кулак с намерением ударить, побить кого-л. [Хабырыыс] тарбахтара ыалдьыар диэри сутуругун ыга суулаата, ойууну охсуох курдук утары атыллаата. И. Гоголев
Черов сиэркилэтиттэн тэйбэтэ. Көрүнэ-көрүнэ, арыт сутуругун суулуу тутан, соҕотох тарбаҕын эрэ чороччу тутан, салгыны кэйиэлээн ылар. С. Дадаскинов
Сутурукпун суулуу туппаппын, Ол иһин үгүс дьон доҕоробун, Ол иһин өстөөҕө суох ыччаппын. Агидель к. Суулуу тутан — биир-биир ырытан көрбөккө, барытын бииргэ. Всё скопом, без разбору
[Балыыһаҕа] кэлин туох уларыйыы таҕыста? — Тута-бааччы суулуу тутан сыаналыырга ыарахан. Р. Баҕатаайыскай
Киин оройуоннар сахалара Мастаах эҥин диэн араарбаттар, Бүлүүнү барытын суулуу тутан сымаһыттар дойдулара дииллэр этэ. Багдарыын Сүлбэ
Суулуу [бүк] түс — нөрүччү туттан, кимиэхэ эмэ сыста түс (нарымсыйан, таптатаары). Склониться, прижаться, приникнуть к кому-л. (в знак нежности, любви)
Кэлиҥ, сыллаан ылаттыым! Үс кыыс кэлэн, үһүөн суулуу бүк түһэн биэрэллэр. Суорун Омоллоон
[Настаа (Көстөкүүҥҥэ суулуу түһэн олорон):] Доҕоор, сөбүлэһэр, таптаһар буолан баран хайдах арахсыахпытый? Күндэ. ДТС чоҕла, тув. шуглаар, хак. сулга, кирг. чулҕа