прил.: снятое молоко холбуллубут үүт.
Русский → Якутский
снятой
Еще переводы:
собуонньук (Якутский → Якутский)
аат. Кыыл тыһын уһун, көп түүлээх үөһээ өттө. ☉ Верхняя часть (с густой, длинной шерстью) шкурки, снятой с ног какого-л. животного. Саһыл тыһын собуонньуга
□ Окумалларын, бууттарын анныларынан собуонньук тириитин хаалларан, субатын быһах биитинэн элийэ сото-сото, тыстарын ньылбырыта тардыталаата. «ХС»
хорчой= (Якутский → Русский)
становиться жёстким, грубеть; тирии хорчойбут (снятая) кожа стала жёсткой.
тар (Якутский → Русский)
замёрзшая простокваша (приготовленная из снятого кипячёного молока); тары көмүллээбит ыт курдук погов. как собака, грызшая замёрзшую простоквашу (о сильно озябшем человеке).
кулугур (Якутский → Якутский)
- даҕ. Уһун, үчүгэйдик сулуйуллубут, кыһыллыбыт (хол., ураҕас), уһун уонна мырчыстаҕаһа суох (хол., моой). ☉ Длинный, ровный и гладкий (напр., жердь со снятой корой)
Кулугур ураҕас. ПЭК СЯЯ
Бухатыыр үс былас Үөкэйэр өттүктээх, биэс былас Биэкэйэр бииллээх, Түөрт былас Кулугур моойдоох. Суорун Омоллоон - сыһ. суолт. Олох, букатын, адьас. ☉ Совершенно
[Ийэлэрэ уолаттарыгар:] Кунаах маҥан оҕустаах, Кулугур маҥан атыырдаах, Дьулусхан баай Тойон оҕонньордооххо тиийиэххит. ТТИГ КХКК
♦ Кулугур кулгаахтаа, тараах иэннээ — кулгаах туллуор, иэн тириитэ бысталаныар диэри накаастаа, таһый. ☉ Жестоко, беспощадно обращаться с кем-л. (букв. сделать ему отвислые уши и полосатую спину)
Баҕар, оҕолорум эрэйдээхтэри, күлүмнүүр көмүстэрбин, …… таһыйаҥҥын тараах иэнниэҕиҥ, кулугур кулгаахтыаҕыҥ. П. Ойуунускай
Бэйиккэй, манна таҕыстаргын эрэ туттаран ылан тараах иэнниэм, кулугур кулгаахтыам. Далан
сылбархай (Якутский → Русский)
1) жиденький; сылбархай чэй жиденький чай; сылбархай мин жиденький суп; сылбархай үүт снятое молоко; 2) перен. разг. водный путь; сылбархайынан айаннаатыбыт мы ехали водным путём.
тыс (Якутский → Русский)
I подр. лёгкому треску; мутук тостон тыс гынна сучок обломился с лёгким треском; кулгааҕым тыс гынна я обморозил ухо (букв. у меня ухо издало лёгкий треск).
II лапки (шкурка, снятая с ног какого-л. животного); камыс (шкурка, снятая с ноги оленя); таба тыһа этэрбэс камысовые торбаса; сылгы тыһа этэрбэс торбаса из шкуры с конских ног; ыт тыһа үтүлүк рукавицы из собачьих лапок.
саары (Якутский → Русский)
1) толстая кожа с крупа лошади; 2) сары (особым образом выделанная кожа, снятая с конского крупа и идущая на изготовление обуви); 3) торбаса из сары # саары баттаһар , сампай уопсар давят друг другу на круп, хватают ртом за короткие хвосты (говорится, когда цели достигают почти одновременно несколько лиц, напр. при состязании в беге); саарыгын астар = обжечься, получить урок (на собственном горьком опыте).
үүт (Якутский → Русский)
I дыра, отверстие, скважина; үүт күрүө (или бүтэй ) столбовой забор # хараҕын үүтэ көстүбэт буолла он очень рассердился, разгневался, он вышел из себя.
II молоко; буспут үүт кипячёное молоко; ыаммытынан үүт свежее молоко; парное молоко; сүөгэйдэммит үүт снятое молоко; ынах үүтэ коровье молоко; таба үүтэ оленье молоко; биэ үүтэ кобылье молоко; бороһуок үүт сухое молоко; үүтүнэн иитээччилэр зоол. млекопитающие; үүтүн тохпут оҕоҕо дылы погов. как ребёнок, проливший своё молоко (говорится о человеке, упавшем духом из-за пустяка) .
хат= (Якутский → Русский)
I 1) сохнуть, высыхать; тирии хатта кожа (снятая) высохла; хаптаһын хайа хатта доска рассохлась; ардах түспэккэ, сир хатан хаалла земля высохла, потому что давно не было дождя; хам хат = совсем засохнуть; присохнуть; 2) черстветь; килиэп хаппыт хлеб зачерствел; 3) перен. разг. долго ждать, заждаться; хаппытым хас да хонно жду долго, несколько дней; 4) перен. худеть; дэлби хатан хаалбыт он совсем исхудал.
II сучить, вить; сап хат = сучить нитки; кыһыл кумаҕынан өтүү хатар йогов, из красного песка верёвку вьёт (говорится о красноречивом человеке).