сов. 1. түс; сойти с лестницы кирилиэстэн түс; сойти с лошади аттан түс; 2. перен. (наступить) түс, сабардаа, буол; ночь сошла на землю сиргэ түүн түстэ, хараҥа түстэ; 3. (о пассажире) түс; 4. (отклониться от принятого направления) таҕыс, туораа, халбарый; сойти с тротуара на мостовую тротуартан мостовойга туораа; поезд сошёл с рельсов поезд рельсэттэн таҕыста; 5. (исчезнуть с поверхности, пропасть) сүт, суох буол; снег сошёл с полей хонууга хаар суох буолла; краска сошла кырааската сүттэ; улыбка сошла с его лица сирэйигэр мичээрдээбитэ суох буолла; 6. за кого-что сөп буол; он сойдёт за старика кини оҕонньорго сөп буолуо (оҕонньор оруолин толорорго); # сойдёт и так маннык да сөп буолуо; всё сошло хорошо барыта үчүгэйинэн бүттэ; сойти в могилу иингҥэ киир, өл; сойти на нет суох буол; сойти со сцены үлэттэн-хамнастан туораа.
Русский → Якутский
сойти
Еще переводы:
свихнуться (Русский → Якутский)
сов. разг. 1. (сойти с ума) өйгүттэн таҕыс, иир; 2. (сбиться с правильного жизненного пути) тэмтэрий, буорту буол.
помешаться (Русский → Якутский)
сов. 1. (сойти с ума) иир, булкулун, өйгүттэн таҕыс; 2. на ком-чём, перен. разг. иир, напаа ыллар; помешаться на музыке музыканан иир.
сходить (Русский → Якутский)
I несов. 1. см. сойти; 2. с отриц. (не вставать откуда-л.) араҕыма, арахсыма; # не сходить с языка уоһуттан түһүмэ (мэлдьи этилин, туттулун).
слезть (Русский → Якутский)
сов. 1. (спуститься ) түс, аллара түс; слезть с дерева мастан түс; 2. разг. (выйти на остановке) түс, таҕыс; слезть с поезда поезтан түс; 3. разг. (отпасть, сойти, отвалиться) хоҥнон түс, сууйулун, сотулун.
соскользнуть (Русский → Якутский)
сов. 1. (скользя спуститься) халтарыйан түс, халты тэбинэн түс; 2. (быстро сойти) ньылбы ыстан, ньылбырыс гын, сыыллан түс; соскользнуть с дивана дьыбаан-тан ньылбырыс гын; 3. (упасть) халты бар, ньылбырыйан түс, (мүлчү баран) түс; книга соскользнула на пол кинигэ, мүлчү баран, сиргэ түстэ.
лакировка (Русский → Якутский)
ж. 1. (действие) лаахтааһын, лааҕынан бүрүйүү; 2. (слой лака) лаах, лааҕа; лакировка сошла лааҕа хоҥнубут.
үккүрээ (Якутский → Якутский)
туохт., фольк.
1. Күүһэ суох бытааннык, аргыыйдык сүүрт (хол., үрүйэ). ☉ Течь, струиться медленно (напр., о речке)
Улуу үрэхтэр иччилэрэ, Хотун эбэлэрим! Үккүрүүр үрэхтэргит, Тыккырыыр тымырдаргыт, Саккырыыр салааларгыт …… бастарыттан Айа-кэрдэ, ыыта-кыйдыы олоруҥ! Өксөкүлээх Өлөксөй
2. Бытааннык тарҕанан симэлий (хол., буруо). ☉ Медленно распространяясь, исчезнуть, сойти на нет (напр., о дыме)
Тараан буолан тарҕаммыт, үрээн буолан үккүрээбит. «ХС»
уһулу (Якутский → Русский)
I особенный, исключительный; превосходный || особенно, исключительно; превосходно; туох да уһулута суох нет ничего особенного; оҕолортон эрэ уһулу оҕо особенный ребёнок; уһулу бэрт айымньы превосходное произведение; уһулу киһи превосходный человек; уһулу үчүгэй особо хороший; истэргэ уһулу кэрэ = исключительно приятно слушать.
II нареч. от уһул =; уһулу бар= соскочить, сойти (с места); отлететь в сторону; сүгэ угуттан уһулу барда топор соскочил с топорища; уһулу тарт = вырвать, выдернуть, выдрать; тоһоҕону уһулу тарт = вырвать гвоздь.
түөһэй (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Олус кырдьан оҕоҕор түһэн хаал, тугу да гынаргын быһааран өйдөөбөт буол. ☉ Выжить из ума, впадать в старческое слабоумие, в детство
Түлэһийэ түөһэйбит, Кыйыһыйа кырдьыбыт. Күннүк Уурастыырап. «Кырдьыбыппын, түөһэйбиппин, бүппүппүн...» — Огдоо үөһэ тыынна. С. Дадаскинов
Суолдьут [ыт аата] түөһэйбит, балаакка эрэ иччитэ буолаахтаабыт. Я. Семёнов
2. кэпс. Тугу эмэ улаханнык алҕаһаа, сыыһа оҥор. ☉ Совершить большую ошибку по недомыслию, сглупить
[Күлүк:] Кэбиһиҥ, түөһэйимэҥ, туох буоллаххытый? А. Софронов
Сеня, эн түөһэйдиҥ дуо? Н. Лугинов
ср. эвенк. тоха-мии ‘сойти с ума’
булгут (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Көлөнү (оҕуһу бурҕалдьытын устан, аты хомуутун төлөрүтэн) көлүүрүттэн босхолоо. ☉ Освобождать вола или лошадь от запряжки, отпрягать, распрягать
Оҕустарын булгутан окко баайдылар. Амма Аччыгыйа
Оҕустарааччылар, тохтуу биэрэн, аттарын булгуттулар. Р. Кулаковскай
2. кэпс. Ылыммыккын уларыт, кэс (хол., биэрбит тылгын). ☉ Нарушать, отступать от своего (напр., слова, данного кому или перед кем-чем-л.)
Бу этэр андаҕар кэриэспин Булгутан кэстэрбин — Үлэһит норуотум, мин дойдум Өһөрө сууттуохтун! А. Абаҕыыныскай
△ Көнө хайысхаттан туораа, барар суолгун токурут. ☉ Свернуть, сойти с прямого пути (направления)
Кини тайаҕа атын соҕус сиргэ булгутан охтубутун билбит. Тайах булгуппутун билэн бу киһи сиһи быһан ылар. Далан
3. көсп., поэт. Туох эмэ баттыгастан босхолоо, таһаар. ☉ Освобождать от гнета, от чего-л. гнетущего
Босхо бастааҕы Муҥ-сор обургу Боҕутуннарар буоллаҕына, Буомурбут кутун-сүрүн [хомус] Булгута туойар буол. Өксөкүлээх Өлөксөй
△ Ханнык эмэ күүһү, дьулууру боҕус, харгыстаа. ☉ Препятствовать какой-л. силе, стремлению
Икки таптаһар сүрэх ыга тардыһан, биир тэҥник тэбэр күүһүн туох булгутан кыайыа буоллаҕай?! П. Аввакумов