Якутские буквы:

Якутский → Русский

уһулу

I особенный, исключительный; превосходный || особенно, исключительно; превосходно; туох да уһулута суох нет ничего особенного; оҕолортон эрэ уһулу оҕо особенный ребёнок; уһулу бэрт айымньы превосходное произведение; уһулу киһи превосходный человек; уһулу үчүгэй особо хороший; истэргэ уһулу кэрэ = исключительно приятно слушать.
II нареч. от уһул =; уһулу бар= соскочить, сойти (с места); отлететь в сторону; сүгэ угуттан уһулу барда топор соскочил с топорища; уһулу тарт = вырвать, выдернуть, выдрать; тоһоҕону уһулу тарт = вырвать гвоздь.

Якутский → Якутский

уһулу

I
сыһ.
1. Туохтууру кытта ситимнэһэн дьайыы олус түргэнник оҥоһулларын, бүппүтүн көрдөрөр. В сочетании с глаголом выражает мгновенность, законченность действия. Ньургун Боотур туора ыстанарын кытта, үс кырыылаах үҥүү уһулу ойон тахсар. Ньургун Боотур
Чөмөх ортотунааҕы маһы уһулу тардан ылан, буруо тахсар турба оҥордулар. М. Доҕордуурап
Макаар хаардаах хаатыҥкатын уһулу тардан, муостаҕа бырахта. А. Фёдоров
2. Быган, чорбойон тахсар гына. Так, чтобы выдавалось, торчало
Ол көрдөҕүнэ — уһулу үүнэн турар босхо туой күрэҥ булгунньах баар буолбут. ПЭК ОНЛЯ I
Көр, ити сис ортотуттан уһулу үүнэн тахсыбыт соҕотох очуос хайа баар эбээт. Амма Аччыгыйа
Чуораайытта алаас собус-соҕотох уһулу ойон тахсыбыт томторун тэллэҕэр аттаах-сатыы барыта чуоҕуста. С. Тарасов
II
уһулуччу 1 диэн курдук
Кинилэр эһэлэрэ уһулу үчүгэй майгылаах киһи этэ. И. Гоголев
Ол көрдөхтөрүнэ, кини барыларыттан уһулу ордук эбит. Кустук
Уһулу үчүгэй оҥоһук буолан тахсыбыт. «ХС»


Еще переводы:

выпад

выпад (Русский → Якутский)

сущ.
уһулу ыстанна

сковыривать

сковыривать (Русский → Якутский)

несоа., сковырнуть сов. что уһулу тарт, дьукку тарт.

рванул

рванул (Русский → Якутский)

гл,сов
уһулу тарта, быһа тарта, эһэ тарта

вышибать

вышибать (Русский → Якутский)

несов., вышибить сов. разг. 1. что (выбить) төлө оҕус, уһулу оҕус, төлө ас; 2. кого (выгнать) үүрэн таһаар.

выскочить

выскочить (Русский → Якутский)

сов. 1. (выпрыгнуть) ыстанан таҕыс; 2. перен. разг. (появиться вдруг) ойон таҕыс, баар буола түс; выскочил чирей кутургуйа ойон таҕыста; 3. (выпасть) уһулу ыстан, төлө түс, төлө бар; выскочил винтик биинтэ уһулу ыстанна.

кулуһуннас

кулуһуннас (Якутский → Якутский)

кулуһуннаа диэнтэн холб. туһ. Айыы киһи атыттан соххор өттүнэн уһулу ыстанан түһэ эккириирин кытта өлөрсөн кулуһуннаспытынан бардылар. ПЭК ОНЛЯ I

көллө

көллө (Якутский → Якутский)

сыһ., эргэр. Олуона баҕайытык көнөтүк (кыайан токуруйбат, өҕүллүбэт гына). Неестественно прямо
Көҥдөй дүлүҥ саҕа Көллө тэбэ сылдьар Күөх көлөн сэптэри …… уһулу тардан ылла. П. Ойуунускай

ойук

ойук (Якутский → Якутский)

даҕ., фольк. Туспа турар; быстах. Находящийся в стороне; отдельный
Үөһээҥҥи айыы ойук маһын төргүү мутуга. ПЭК СЯЯ. Удаҕан дьахтар Ойуун олорор Ойук былытын Уһулу туойан ылар. ТТИГ КХКК

вскочить

вскочить (Русский → Якутский)

сов. 1. ойон таҕыс; ойон киир (вспрыгнуть); вскочить на лошадь атыҥ үрдүгэр ойон таҕыс, атыҥ үрдүгэр олоро түс; вскочить в вагон вагоҥҥа ойон киир; 2. (быстро подняться) ойон тур; он вскочил с места олоҕуттан ойон турда; 3. перен. разг. (о прыще и т. п.) уһулу ойон таҕыс; на лбу вскочила шишка сүүспэр искэн уһулу ойон таҕыста.

куондалай

куондалай (Якутский → Якутский)

куондалай маҥан — очур-очур, уһулута ойбут курдук. Торчащие отдельными выступами
Тоҕус мэҥэһиктээх Улуу куондалай маҥан тумулаттара Уһулу үүнэн тураллар. Күннүк Уурастыырап
Хоту халлаан куптуйун түгэҕиттэн хоҥнон тахсан иһэр кураан былытын курдук хосхос төбөлөөх куондалай маҥан тумуллар. Эрилик Эристиин