Якутские буквы:

Якутский → Русский

сорго

модальное сл. к несчастью, на беду; сорго оҥочо да суох эбит к несчастью, и лодки не оказалось.

муҥ-сор

сильная мука, безмерное страдание, пытка (моральная и физическая).

сор

  1. несчастье, горе, беда; хара сор несчастье, мука; сор быатыгар к несчастью; сору көр = хлебнуть горя, повидать горя; сор маһы кэрийбэт, кипини кэрийэр поел. горе ходит не по деревьям, а по людям; 2. в знач. нареч. диал. исключительно, превосходно, очень; сор ытааччы он превосходный стрелок; сор көрүгэс он очень зорок # сор суоллан= погибать, пропадать (обычно преждевременно, от несчастного случая).

сор-муҥ

мука, мучение, страдание.

Русский → Якутский

сор

сущ
(мн. ч. нет)
сыыс, бөх.

сор

м. сыыс, бөх; вымести сор сыыһы харбаа; # вынести сор из избы дьиэ иһинээҕи иирсээни таска таһаар.


Еще переводы:

постичь

постичь (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что (понять) өйдөө, бил; постичь смысл чего-л. ис хоһоонун өйдөө; 2. кого тап, бул; его постигло несчастье кинини сор тапта, кини сорго түбэстэ.

мучается

мучается (Русский → Якутский)

гл
муҥнанар, сор донор

несчастье

несчастье (Русский → Якутский)

сущ
сор, өлүү; иэдээн

поручение

поручение (Русский → Якутский)

сущ
сор удах, сорук

делать

делать (Русский → Якутский)

несов. 1. что (производить, изготовлять) оҥор, оҥорон таһазр; делать мебель миэбэллэ оҥор; 2. что и без доп. (действовать) оҥор, гын; не говорить надо, а делать саҥарар наадата суох, оҥоруохха наада; 3. что (выполнять) оҥор, толор; делать задачи задача-лары оҥор; делать уроки уруоктаргын толор; 4. что (совершать) оҥор (сороҕор туспа тылбаастаммат); делать сообщение иһитиннэриитэ оҥор; делать попытку холонон көр; делать подарок бэлэхтээ; делать обход (о враче) кэрий, кэрийэн көр; делать распоряжения дьаһалла оҥор; 5. что, разг. (заказывать или изготовлять для себя, для кого-л.) оҥортор, оьгоһун; я делаю себе костюм бэйэбэр көстүүм оҥорторобун; 6. (продвигаться) оҥор, бар; поезд делает семьдесят километров в час поезд чааска сэттэ уон километры барар; 7. кого кем (обращать, превращать) оҥор, гын (сороҕор туспа тылбаастаммат); это делает его счастливым ити кинини дьоллуур; делать кого-л. своим помощником кими эмэ бэйэҕэр көмөлөһөөччү гын; не делайте его несчастным кинини сорго киллэримэ; # делать вывод түмүктэ оҥор, түмүктээ; делать по-своему бэйэҥ билэргинэн оҥор; что делать! тугу гыныахха!; делать честь кому-л. 1) (оказывать уважение) чиэстээ, ытыгылаа; 2) (являться заслугой) чиэһэ буол, үтүөтэ буол; нечего делать тугу да гынар суох; от нечего делать тугу да гынара суох буолан, олоруо'х-тааҕар.

тиранить

тиранить (Русский → Якутский)

несов. кого тираннаа, муҥнаа-сор- ДОО.

сорука

сорука (Якутский → Русский)

уменьш. от сор 1; оо , сорукабын! о, горюшко моё!

бөҕүр=

бөҕүр= (Якутский → Русский)

содержать сор , мусор, отбросы; дьиэ бөҕүрбүт в доме насорено.

бөх

бөх (Якутский → Русский)

1) сор , мусор, отбросы || сорный, мусорный; бөх дьааһыга мусорный ящик; бөҕү таһаар = выносить сор ; 2) старьё || старый, негодный; бөх буолбут маллар старые, негодные вещи, старьё.

сорус=

сорус= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от соруй=.