Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сорунуулаах

даҕ. Халбаҥнааһына суох, кытаанах, дьүккүөрдээх. Решительный, настойчивый, упорный
Саҥа эдэр судаарыстыбалар сорунуулаах охсуһууга туруннулар. ФММ ДьКС
Сайын уот кураан сатыылаабыта. Дьон талах быыһын, суол кытыытын чордоон, дулҕаны, талаҕы быһан, харыйа, бэс мутукчатын бэлэмнээн, …… [курааны утары] сорунуулаах хамсааһын саҕаламмыта. БИ УЛАа
Кириитикэ иһин сойуолааһын ханнык баҕарар холонууларыгар сорунуулаах харданы бэриллиэхтээх. Л. Брежнев (тылб.)


Еще переводы:

решимость

решимость (Русский → Якутский)

ж. сорунуу, сорунуулаах санаа, хорсун санаа; действовать со всей решимостью сорунуулаахтык оҥор.

сорунуулаахтык

сорунуулаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Туох да халбаҥнааһына суохтук, кытаанахтык сорунан туран. С твёрдым намерением, без колебаний, решительно
Төрөөбүт тылга, литератураҕа эппиэтэ суох туттар, сыыс-буор курдук сыһыаннаһар дьону утары биһиги сорунуулаахтык охсуһуох кэриҥнээхпит. Күннүк Уурастыырап
Платон Алексеевич норуот айымньытын холуннарыыны саамай сорунуулаахтык утары турбута. Н. Заболоцкай
Ньиэмэстэр сорунуулаахтык атаакалаан көрбүттэрэ да, биһиэннэрэ утары охсон испиттэрэ. «ХС»

буомурдуу

буомурдуу (Якутский → Якутский)

буомурт диэнтэн хай
аата. Ленин өрөбөлүүссүйүөннэй түөрүйэни намтатыыны, кини айымньылаах характерын буомурдууну, кинини бэлэм рецептэр суумалара оҥорон кэбиһиини утары сорунуулаахтык охсуһара. Л. Брежнев (тылб.)

кимиилээх-киирсиилээх

кимиилээх-киирсиилээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Сорунуулаахтык охсуһар-кыргыһар (хол., кэмнэр, киһи). Боевой (о времени, годе), целеустремленно, активно сражающийся (о человеке)
Кимиилээхкиирсиилээх дьылларга Билсиспит сэгэрим …… Бинтиэпкэ доҕорум. А. Абаҕыыныскай

салыкыс-иликис

салыкыс-иликис (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Оттомо суохтук, халы-мааргытык хамсанан. Делая несуразные суетливые движения
Чочумча саарбахтаабыттыы салыкыс-иликис гынан баһын булкуйбахтаат сапсыйан кэбистэ уонна сорунуулаахтык киллиргэччи кэстэрэн тиийэн кэллэ. Тумарча

решительный

решительный (Русский → Якутский)

прил. 1. (смелый) хорсун санаалаах, кытаанах; решительный человек хорсун санаалаах киһи; 2. (крайний, энергичный) сорунуулаах, кытаанах, быһаарыылаах; решительные меры быһаарыылаах дьаһаллар; 3. (окончательный) булгуччулаах, бүтэһиктээх; решительный ответ бүтэһиктээх эппиэт; 4. (важный, решающий) быпаарыылаах; решительные дни быпаарыылаах күннэр.

булгуччутук

булгуччутук (Якутский → Якутский)

сыһ. Мөккүһүннэрбэт курдук олус сорунуулаахтык, эрдээхтик эбэтэр булгуччу модьуйардыы. С решимостью, не допускающей возражений, или требуя беспрекословного исполнения, решительно, властно. Булгуччутук саҥар. Булгуччутук көрдөө
«Ити уурааҕы мин толорбоппун», — диэн учуутал кыыс оргууйдук уонна булгуччутук эттэ. Амма Аччыгыйа

дьорҕоотоо

дьорҕоотоо (Якутский → Якутский)

туохт. Бэйэҕин билинэн кимиэхэ-туохха эмэ сытыытык, сорунуулаахтык сыһыаннас, өттөй. Чувствуя свою силу, действовать смело, решительно
Буурҕаны, тыаны муннунан хайытар Булчут бэрдэ киһилии дьорҕоотоо, Дьиэҥ ыырынааҕы куобахха саантаама, Түөһүгэр күннээх саһылы сонордоо. Р. Гамзатов (тылб.)

халбаҥнаабаттык

халбаҥнаабаттык (Якутский → Якутский)

сыһ. Быһаарыныылаахтык, сорунуулаахтык, бигэтик. Решительно, неуклонно
Билигин ону мин халбаҥнаабаттык өйдүүбүн. Э. Соколов
Былыргы кэмҥэ дьиэни илин диэкинэн ааннааһын халбаҥнаабаттык тутуһуллара. «Сахаада»
[Соня] эрэллээхтик, халбаҥнаабаттык таптыырыттан Николай үөрэ сылдьар. Л. Толстой (тылб.)

итириктээһин

итириктээһин (Якутский → Якутский)

аат. Элбэхтик, улаханнык арыгылааһын. Постоянное, неумеренное потребление спиртных напитков, пьянство
Эмиэ итириктээһин буолла, Элбэх саҥа хоско туолла. С. Васильев
Кэргэҥҥэ арыгынан үлүһүйүү, куруутун итириктээһин түмүгэр оҕо дьоло-соргута быһыллар. ДьИэБ
Итириктээһини утары былааннаах, сорунуулаах охсуһуу, онтон салгыы бастыҥ уопсастыбаннай бэрээдэги олохтуур иһин кэскиллээх үлэ ыытыллар буолла. ПДИ КК
Итириктээһини утары ахсаабат охсуһууну ыытарга билигин даҕаны болҕомтолорун ситэтэ суохтук уураллар. «Кыым»