Якутские буквы:

Русский → Якутский

специальность

сущ.
идэ

специальность

ж. идэ; работать по специальности идэҕинэн үлэлээ.

Якутский → Русский

специальность

специальность; кини специальноһа тугуй ? какая у него специальность?


Еще переводы:

курстан=

курстан= (Якутский → Русский)

проходить курсы (по какой-л. специальности).

формовщик

формовщик (Якутский → Русский)

формовщик; формовщик идэтин баһылаа = овладеть специальностью формовщика.

идэ

идэ (Якутский → Русский)

1) профессия, специальность, занятие; учуутал идэтэ профессия учителя; идэтинэн үлэлиир он работает по специальности; идэни баһылаа = овладеть какой-л. профессией; 2) способность, склонность к чему-л.; привычка; куһаҕан идэ дурная привычка, порок; идэ гын = (или оҥоһун =) превратить в постоянное занятие, сделать привычкой что-л.

специализировать

специализировать (Русский → Якутский)

сов. и несов. 1. кого-что (обучать специальности) идэҕэ үөрэт, идэтит; 2. что (подчинять специальному назначению) идэтит.

узкий

узкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (не широкий) кыараҕас, синньигэс; узкая улица кыараҕас уулусса; узкая доска синньигэс хаптаһын; 2. (тесныйо платье, обуви) кыараҕас; узкие рукава кыараҕас сиэхтэр; 3. перен. (ограниченный) татым, тутах, аҕыйах; узкий круг знакомых аҕыйах билсэр дьон; 4. перен. татым, муҥур, кэлтэй, аҥардас; узкий практицизм татым практицизм; узкая специальность аҥардас идэ.

бортунуойдаа=

бортунуойдаа= (Якутский → Русский)

1) быть, работать портным, портнихой; 2) разг. портняжить, кроить и шить (не имея специальности портного); тугу бортунуойдаатыҥ ? что ты шьёшь?

специализироваться

специализироваться (Русский → Якутский)

сов. и несов. 1. (обучаться какой-л. специальности) идэҕэ үөрэн, идэтий; специализироваться в области радиотехники радиотехникаҕа идэлэн; 2. на чём, в чём и без доп. (закрепляться за какой-л. областью деятельности) идэтий.

иннигэр

иннигэр (Якутский → Русский)

  1. послелог, упр. осн. и вин.-притяж. п. 1) перед; до; бэйэтин иннигэр перед собой; бырааһынньык иннигэр перед праздником; до праздника; ол иннигэр а) до этого; ол иннигэр окко үлэлээбиппит до этого мы работали на сенокосе; б) за это; ол иннигэр олохторун да биэрэллэрин кэрэйбэттэр ради этого они и жизни своей не пожалеют; ким иннигэр а) до кого; б) за кем; 2) за, ради; для; коммунизм иннигэр үлэлиибит мы работаем во имя коммунизма; атас иннигэр атах тостор посл. ради друга и ногу сломаешь; 2. в роли союза 1) хотя; несмотря на то, что; төһө да эдэрин иннигэр ытыктыыллар они уважают его, несмотря на его молодость; туттуна сатаабытын иннигэр, долгуйбута биллэр этэ несмотря на то, что он сдерживался, заметно было его волнение; 2) для того, чтобы; чтобы; былааны тололор иннигэр үгүстүк үлэлиэххэ наада чтобы выполнить план, надо много работать # ханныгын да иннигэр как-никак, всё-таки; ханныгын да иннигэр үөрэммит идэтэ как-никак, это его специальность; туох да иннигэр ни за что; совсем, вовсе; туох да иннигэр этиэм суоҕа ни за что не скажу; кыһытыан иннигэр как назло; кыһытыан иннигэр аны массыыната алдьанна как назло и машина сломалась; сөҕүөх иннигэр к восхищению; саатыан иннигэр к его стыду.