Якутские буквы:

Русский → Якутский

специальность

сущ.
идэ

специальность

ж. идэ; работать по специальности идэҕинэн үлэлээ.

Якутский → Русский

специальность

специальность; кини специальноһа тугуй ? какая у него специальность?


Еще переводы:

курстан=

курстан= (Якутский → Русский)

проходить курсы (по какой-л. специальности).

формовщик

формовщик (Якутский → Русский)

формовщик; формовщик идэтин баһылаа = овладеть специальностью формовщика.

идэ

идэ (Якутский → Русский)

1) профессия, специальность, занятие; учуутал идэтэ профессия учителя; идэтинэн үлэлиир он работает по специальности; идэни баһылаа = овладеть какой-л. профессией; 2) способность, склонность к чему-л.; привычка; куһаҕан идэ дурная привычка, порок; идэ гын = (или оҥоһун =) превратить в постоянное занятие, сделать привычкой что-л.

идэлээ

идэлээ (Якутский → Якутский)

туохт. Кими эмэ идэҕэ үөрэт, идэни баһылат. Обучать какой-л. профессии кого-л., дать какую-л. специальность кому-л.
Ахсыһы бүтэрэр уолгун идэлээтэххинэ сатаныыһы.  Чернышевскайы манна элбэх идэлииллэр. Эллэй

специализировать

специализировать (Русский → Якутский)

сов. и несов. 1. кого-что (обучать специальности) идэҕэ үөрэт, идэтит; 2. что (подчинять специальному назначению) идэтит.

узкий

узкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (не широкий) кыараҕас, синньигэс; узкая улица кыараҕас уулусса; узкая доска синньигэс хаптаһын; 2. (тесныйо платье, обуви) кыараҕас; узкие рукава кыараҕас сиэхтэр; 3. перен. (ограниченный) татым, тутах, аҕыйах; узкий круг знакомых аҕыйах билсэр дьон; 4. перен. татым, муҥур, кэлтэй, аҥардас; узкий практицизм татым практицизм; узкая специальность аҥардас идэ.

бортунуойдаа=

бортунуойдаа= (Якутский → Русский)

1) быть, работать портным, портнихой; 2) разг. портняжить, кроить и шить (не имея специальности портного); тугу бортунуойдаатыҥ ? что ты шьёшь?

специализироваться

специализироваться (Русский → Якутский)

сов. и несов. 1. (обучаться какой-л. специальности) идэҕэ үөрэн, идэтий; специализироваться в области радиотехники радиотехникаҕа идэлэн; 2. на чём, в чём и без доп. (закрепляться за какой-л. областью деятельности) идэтий.

иннигэр

иннигэр (Якутский → Русский)

  1. послелог, упр. осн. и вин.-притяж. п. 1) перед; до; бэйэтин иннигэр перед собой; бырааһынньык иннигэр перед праздником; до праздника; ол иннигэр а) до этого; ол иннигэр окко үлэлээбиппит до этого мы работали на сенокосе; б) за это; ол иннигэр олохторун да биэрэллэрин кэрэйбэттэр ради этого они и жизни своей не пожалеют; ким иннигэр а) до кого; б) за кем; 2) за, ради; для; коммунизм иннигэр үлэлиибит мы работаем во имя коммунизма; атас иннигэр атах тостор посл. ради друга и ногу сломаешь; 2. в роли союза 1) хотя; несмотря на то, что; төһө да эдэрин иннигэр ытыктыыллар они уважают его, несмотря на его молодость; туттуна сатаабытын иннигэр, долгуйбута биллэр этэ несмотря на то, что он сдерживался, заметно было его волнение; 2) для того, чтобы; чтобы; былааны тололор иннигэр үгүстүк үлэлиэххэ наада чтобы выполнить план, надо много работать # ханныгын да иннигэр как-никак, всё-таки; ханныгын да иннигэр үөрэммит идэтэ как-никак, это его специальность; туох да иннигэр ни за что; совсем, вовсе; туох да иннигэр этиэм суоҕа ни за что не скажу; кыһытыан иннигэр как назло; кыһытыан иннигэр аны массыыната алдьанна как назло и машина сломалась; сөҕүөх иннигэр к восхищению; саатыан иннигэр к его стыду.
дьыала

дьыала (Якутский → Якутский)

аат.
1. Ханнык эмэ тэрилтэ эбэтэр биирдиилээн да киһи араас докумуоннардаах паапкалара биитэр докумуоннар хомуллан ууруллубуттара. Собрание документов, относящихся к деятельности какого-л. учреждения, общества, лица, дело
Кини, үөрэхтээх курдук, хантан эрэ хасыһан, былыргы туос биэдэмэс саҕанааҕы дьыаланы булан ылбыта. Күннүк Уурастыырап
Куруһуок мунньаҕын боротокуолун үксүн кини суруйара итиэннэ дьыалатын бүтүннүү тутара, харайара. В. Протодьяконов
Буруйдааһыны чуолкайдыырга, быһаарарга наадалаах докумуон эбэтэр докумуоннар. Документ (документы), необходимый для официального рассмотрения какого-л. дела, принятия решения по нему, дело
Биир били дьыалаларын оҥорон биэрбит эдэр суруксуппут үп-үчүгэйдик кинилэр [Балбааралаах] диэки көрөн кэбиһэ-кэбиһэ: «Эһиги баттанан бачча дойдуга кэлэ сылдьар дьону аанньа ахтан дьыалаларын көрбөккүт», - диэн мөккүһэ сатаабытын кулубалар саба саҥаран кээстэрэ. Эрилик Эристиин
Макаар бэрэссэдээтэл буолла. Сиидэрэптэр, Малыыкааннар дьыалалара сэлиэдэбэтэлгэ атаарылынна. Күндэ
2. Уопсастыбаҕа, киһиэхэ туһалаах үлэхамнас, дьарык. Работа, деятельность, занятие, дело
Тыл дьыалаттан арахсыбат (өс ном.). Тылыгар толорор, дьыалатыгар олорор (өс ном.). Биригэдьиир Слепцов холкуостаахтар ааттарыттан хомсомуол райкомугар үтүө дьыаланы тэрийбитин иһин, махталын биллэрдэ. В. Яковлев
3. Холуобунай буруй, буруйу оҥорон суукка түбэһии; буруйдааһын, үҥсүү. Уголовное дело; проступок, преступление; обвинение; жалобы
Сарсыныгар борогууллаата, цензурнайа суох тылынан үөхтэ, кырбыы сыста диэн миэхэ дьыала тэрийэллэр. Софр. Данилов
Оттон Коган-Бернштейн диэн сыылынай ол Неустроевы кытта Петербург университетыгар бииргэ үөрэнэ сылдьан биир дьыалаҕа түбэспиттээхтэрин улаханнык долгуйан туран ахтыбыт. П. Филиппов
Гражданскай уонна холуобунай дьыалалары бары сууттарга көрүү коллегиальнайдык, маҥнайгы сүһүөх сууттарга народнай сэтээтэллэр кыттыыларынан олоххо киллэриллэр. САССРК
4. Быһаарыллыахтаах балаһыанньа, боппуруос. Положение, требующее разрешения, проблема, вопрос, дело
Директор Федор Васильевич, кырдьыга, үөрэх дьыалатыгар соччо орооспот, завхоз үлэтин эрэ толорор быһыылаах. Софр. Данилов
Ол икки ардыгар остуорас оҕонньор, дьыаланы быһаартарбыт киһи быһыытынан, астынан, хаптаһынын кыбыммытынан, тугу эрэ ботугурууботугуруу, туора хаампытынан барда. Амма Аччыгыйа
- Дабаай, дьыала сүнньүнэн кэпсэтиэх. Туох нааданый эһиэхэ биһигиттэн? В. Яковлев
Кимтуох эмэ туруга, балаһыанньата. Положение вещей, обстоятельства, ситуация, дело
Сибииргэ Колчак дьыалата мөлтөөн эрэрин туһунан үһүйээннэр саха улуустарыгар иһиллитэлиир этилэр. Амма Аччыгыйа
Баайдар манна эрэ чуолкайдык бэйэлэрин дьыалалара куһаҕан буолбутун билиммиттэрэ. Эрилик Эристиин
5. Сабыытыйа, түбэлтэ, түгэн. Событие, происшествие, случай, дело
- Дьэ, дьыалалар этилэр дии, - диэтэ кини уонна, сапсыйан кэбиһээт, таҥнаары, антах диэки эргилиннэ. Амма Аччыгыйа
Ол [киэһэ кыргыттарга ыалдьыттыылларын] туһунан Миша билэн кэлэн, улахан кистэлэҥнээх дьыаланы этэрдии Сережаны көрүдүөргэ ыҥыран таһааран сибигинэйэн эппитэ. Н. Лугинов
Эн ийэлээх аҕаҕын кытары бурастыҥ, мин ойохпун кытары бурастым... Дьэ дьыалалар. Күндэ
6. Идэ, билии-көрүү. Специальность, профессия, область, совокупность знаний или навыков, дело
Өксүү букатын кыра эрдэҕиттэн истээх таҥаһы тигэргэ үөрүйэх буолан, итии сэлиэччик, бэргэһэ тигиитин сатыыр ахан дьыалата буолан биэрбитэ. Н. Заболоцкай
[Петя:] Мин эмиэ эн курдук толкуйдуур этим, холкуоска тахсан тугу үлэлиэмий диэн. Ол иһин тыраахтар уонна аптамабыыл дьыалатын үөрэттим. С. Ефремов
Саха уола куһаҕан сааһыт дуо? Саха уола сэрии дьыалатын куһаҕаннык билэр дуо? Суох! Т. Сметанин
7. Кыһалҕа; сорук, наадыйыы. Нужда, надобность, дело
Оттон дьиҥ дьыалата тирээтэҕинэ, учуутал учууталын хаһан да түһэн биэрбэт. Софр. Данилов
Бу эйигин, уолум курдук саныыр киһибин, көрөн астынным. Биир дьыалам онон бүтэр. С. Ефремов
Табаарыс, мин бэрт улахан тиэтэл дьыалаҕа муҥ түргэнинэн иһэр киһибин. Күндэ
Чэ, баҕар, эн бэйэҥ оҕолоргун букатын да үөрэттэримэ. Ол мин дьыалам буолбатах. С. Ефремов
Тустаах эрэ киһи быһаарар суола. Обстоятельство, разрешаемое только заинтересованным лицом, дело
Эрдии-ойохтуу дьон дьыалатыгар, туора киһи, мин кыбытта сылдьарым сатаныа дуо? А. Софронов
Төрөппүт оҕобун кытта хайдах баҕарар кэпсэтэрим мин дьыалам. С. Ефремов
Мин, баҕар, олох да [эргэ] барыам суоҕа. «Тоҕо?» - диэн, ол …… мин дьыалам. М. Доҕордуурап
8. Биир туспа кимиэхэ эмэ ураты суолталаах туох эмэ, көстүү (хол., кини үлүһүйэр дьарыга). Какое-л. знаменательное событие, явление или занятие, имеющее особое значение для кого-л.
Кырдьыы диэн ынырык дьыала ээ. Кэлиэ турдаҕа. Туруо дуо, ханна эрэ ыраах истэҕэ. Онтон төһө да эдэримсийэн куоппаккын. Н. Лугинов
Кини уһулуччу ис сүрэҕиттэн таптаабыт дьыалата …… булт. Ол туһугар кини дьоҕурун, бэл, хотугу булчуттар бэйэлэрэ билинэллэр. Н. Заболоцкай
Көстүү. Явление, факт, вещь, дело
Биһиэхэ, үлэ-чиэс, хайҕал уонна дьоруойдааһын дьыалата буолбут дойдутугар, сүүһүнэн араас идэлэр бааллар. Софр. Данилов
Билигин тыаҕа тахсар, кырдьык, муодунай дьыала буолан турар. С. Ефремов
Дьыалаҕа түбэстэ (иҥиннэ, тигистэ) - буруйу оҥорон, сууттанар буолла, эппиэккэ тардылынна, сууттанан хаайылынна. Понести ответственность за содеянное, проступок, преступление; быть обвиненным в чем-л.
Кыра, тулаайах оҕо, мэник буолан, бассабыык дьыалатыгар иҥнэн, хааллыбыт. С. Ефремов
Сыҕарымын уоруу дьыалатыгар түбэһэн, сылын боруостаан баран, быйыл саас бар дьонугар эргиллэн кэлэн, холкуоска киирбитэ. М. Доҕордуурап. Кырдьыктаах, сөптөөх суолга киһи дьыалаҕа иҥнибэт. А. Федоров. Дьыалаҕа уурбат - улахан буолбатах дии санаан бөрүкү кыһаммат, ситэ сыаналаабат, аанньа ахтыбат. Не обращать должного внимания на что-л., не придавать значения чему-л., не считать какое-л. дело серьезным. Атаҕын өлөрбүтүн маҥнай дьыалаҕа уурбатаҕа. Сэмэлэммитин төрүт да дьыалаҕа уурбат киһи буолла. Дьыалата табылынна - санаабытын ситтэ, үчүгэй буолла. Достичь желаемого, оказаться на высоте, в хорошем положении
Өндөрөй оҕонньордоох дьыалалара табыллан, арыыйда сэргэхсийэн олороллор. П. Ойуунускай
Бэйэм да киирэн биэрэн иһээхтиибин. Дьэ, ити дьыалата табыллыбатаҕын Ваняҕа мин тоҕо эттим? Онон киниэхэ тугу туһалаатым? Амма Аччыгыйа
Үчүгэйдик бардахтарына сарсын киэһэ тиийэллэр. Оччоҕо дьыала табыллыа этэ. С. Ефремов. Дьыалата хаахтыйбыт - балаһыанньата куһаҕан буолбут, мөлтөөбүт, табыллыбатах. Пло `хи дела (о серьезном ухудшении ситуации с чем-л., у кого-л.)
Ваня кулгааҕар кэлэн дьыала хаахтыйбытын туһунан сибигинэйбиппэр, махтаныан билиминэ, кыыһыран кэбиһээхтээтэ. Амма Аччыгыйа
Эн биһигини булбатаҕыҥ буоллар, биһиги дьыалабыт хаахтыйыа эбит. Н. Якутскай
Сэбиэскэй былаас буолбутун кэннэ ити курдук бырыһыаннааһын дьыалата хаахтыйан турар - бырыһыанньыттар холуобунай сокуон быһыытынан буруйданар буолбуттара. А. Бэрияк
Дьыала бэрийээччи - тэрилтэ кэнсэлээрийэтин дьыалатын, докумуоннарын көрөр, дьаһайар киһи. Должностное лицо, ведущее канцелярские дела, делопроизводитель
Кини хомсомуол күбүөрүнэтээҕи бүрүөтүгэр дьыала бэрийээччинэн киирбитэ. ПНИ ОСОТ
Дьыала бэрийээччи хоһун аанын нөҥүө бэчээттиир массыыналар тобугурас бүтэй тыастара иһиллэр. Н. Островскай (тылб.)