Якутские буквы:

Русский → Якутский

стелит

гл
тэлгиир


Еще переводы:

муосталаа=

муосталаа= (Якутский → Русский)

1) мостить, вымащивать; уулуссаны муосталаа = вымостить улицу; 2) стелить, настилать полы; дьиэни муосталаа = настлать полы в доме.

тэлгээ=

тэлгээ= (Якутский → Русский)

1) стелить что-л.; застилать что-либо чём-л.; утуйар таҥаһы тэлгээ = постелить постель; сиргэ күөх оту тэлгээтилэр на пол постелили зелёную траву; 2) перен. укладывать что-л. плотно рядом; муостаны тэлгээ = настилать полы.

үллүктээ=

үллүктээ= (Якутский → Русский)

1) укрывать, накрывать чём-л., накидывать что-л. (поверходеяла); 2) стлать, стелить (шкуру в сани); 3) перен. накладывать с верхом; наставлять, нагромождать; остуолу толору аһы үллүктээ = заставить стол едой # хаар түһэн үллүктүүр снег валит хлопьями.

тэллэхтээ

тэллэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ тэллэх гына уур, тэлгээ. Стелить что-л. в качестве постели
Дьиэрдэ Бахсыыла оҕонньор Чэҥ мууһунан Тэллэхтиир буолаайаҕын... П. Ойуунускай
[Муустаах муора …… Өлүөнэҕэ] [Кыыһым кыһын] Сэттэ ый тухары Ирбэт чэҥ тэллэхтээн, Им балай сибииккэҕэ Иһитэн кэбиһиэхтин! Өксөкүлээх Өлөксөй

тэлгэн=

тэлгэн= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от тэлгээ = 1) стелить, постилать что-л. (для себя); түүн утуйаргар оту тэлгэн= постелить себе на ночь сено; 2) стелиться, постилаться, быть постланным; киирэр ааҥҥа эһэ тириитэ тэлгэммит у входа в дом постлана медвежья шкура; 3) перен. быть плотно уложенным, плотно укладываться (напр. о досках пола).

муосталаа

муосталаа (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Дьиэҕэ муос тата оҥор, муостатын тэлгэт. Стелить, настилать пол
Эркинигэр иккилии түннүктээх кыракый балаҕаны өр гынан тутуохпут дуо. Эҥин-эҥин муосталаан, астыыр оһохтоон оҥорон бүтэрэн кэбистибит. Эрилик Эристиин
Үлэ һиттэр кэлэн таас дьиэни маһынан муосталыыллар, аанныыллар, бэлэм түн нүктэри уураллар. Н. Габышев
Иван Иванович, баанньыкпытын бүтэрэн эрэбит, сарсыҥҥыттан муосталыахпыт. «ХС»
2. Тугу эмэ туоруур муостата тут, оҥор (хол., үрэҕи, аппаны). Строить мост (напр., через реку, овраг)
Түөрт дэриэ бинэ сырса-сырсабыт, биир былаанынан суолбутун биэс саһаан кэтит гына солоон, ыраастаан, сирин көннөрөн, үрэхтэрин муосталаан кэбистибит. П. Ойуунускай
Суолу солуур буол лахха, …… уулаах сири муосталаан, сайын тэлиэгэ сылдьар гына оҥоһуллуохтаах. Эрилик Эристиин

үллүктээ

үллүктээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Бөдөҥ-бөдөҥ бөлөҕүнэн хойуутук, өлгөмнүк түс (хаары этэргэ). Идти хлопьями, сплошной массой, валить, ложась толстым слоем (о снеге)
Кыһын, Кыс хаар үллүктүүрэ, Кырса суорҕанынан үлбүрүйэрэ. С. Васильев
Сымнаҕастык намылытан, Сыа хаар түһэн үллүктээбит. И. Петров
Маарыктаҕа кэлбиппит үһүс күнүгэр сарсыардаттан саҕалаан хаар түһэн үллүктээтэ. Я. Семёнов
2. Туох эмэ (хол., эһэ) тириитин кыһын олорон айанныыр ат сыарҕатыгар тэлгэтэ уур. Стелить шкуру (напр., медвежью) на сани
Дьөгүөрсэ олорор сыарҕатыгар таба тириитэ тэллэхтээбиттэрэ, эһэ тириитэ үллүктээбиттэрэ. Н. Якутскай
3. көсп. Тугу эмэ үрүт-үрдүгэр ууран чохчолоо, өрөһөлөө. Накладывать что-л. кучей, грудой
Коля остуолга бааҥкалаах кэнсиэрбэлэри, краковскай халбаһыылары, суухараны уонна да атыттары хостоон үллүктээн кэбистэ. Эрилик Эристиин
Миитэрэй кус бөҕөнү үллүктээбиттэриттэн соһуйбута. Н. Түгүнүүрэп
Эр дьон, талах олоппосторго аргынньахтыы олорон, сорохторо тымтык тыыран үллүктүүллэр. Р. Кулаковскай