Якутские буквы:

Русский → Якутский

стык

м. ыпсыы, тиксиһии; стык трубопровода трубопровод ыпсыыта; на стыке двух дорог икки суол ыпсыытыгар.

стык деталей

дэтээллэр тиксиһиилэрэ (икки дьайсар дэтээллэр тиксиһэр өттүлэрэ (миэстэлэрэ).)

сушка деталей

дэтээллэри куурдуу (дэтээл ньууругар умньаммыт убаҕаһы ититэн паардытан көтүтүү үлэтэ. Д. к. инфра-кыһыл сардаҥаларьшан, сылыйбыт салгыннаах хаамыраҕа сытыаран, электричество эниэргий-этинэн ититэн эҥин оҥоһуллар.)

деталь

ж. I. тех. деталь, кыра чаас; 2. (подробность) чымпык, быыччык; вдаваться в детали чымпыгар тиий.

деталь

дэтээл (хомуйааһына суох биир кэлимсэ матырыйаалтан оҥоһуллубут оноһук. Оннук оноһуктар кырааскаламмыт, киэргэтиллибит, иһэрдиллибит, силимнэммит эбэтэр сыбааркаламмыт энин да буоллахтарына син-биир Д. дэнэллэр.)

деталь

дэтээл (көр "МАССЫЫНАНЫ ОҤОРУУ" салаатыгар.)

Якутский → Русский

деталь

деталь.


Еще переводы:

ыпсыылаах

ыпсыылаах (Якутский → Русский)

1) имеющий стык, шов; со... швом; 2) имеющий промежуток; с... промежутком.

харсыы

харсыы (Якутский → Русский)

и. д. от харыс= 1) стык; соприкосновение; икки өһүө харсыыта стык двух балок; 2) бой (быков, оленей, лосей); оҕус харсыыта бой быков; 3) перен. столкновение, борьба; бу харсыыттан кини кыайыылаах таҕыста из этого столкновения он вышел победителем.

ыпсыы

ыпсыы (Якутский → Русский)

  1. и. д. от ыбыс= соединение, смыкание; 2. 1) стык, шов; 2) промежуток # ыпсыыта кыттыбатах а) неслаженный, несогласованный; ыпсыыта кыттыбатах ырыа нестройное пение; б) неладный; нескладный; ыпсыыта кыттыбатах таҥас нескладная одежда.
сыыптаа=

сыыптаа= (Якутский → Русский)

делать шпунт, шпунты (для плотного соединения деревянных деталей); крепить что-л. на шпунтах.

стандартизация

стандартизация (Русский → Якутский)

ж. 1. стандартааһын, биир халыып оҥоруу; стандартизация деталей массыына деталларын стандартааһын; 2. перен. (шаблонность) биир халыыбынан оҥоруу, үтүктүһүү.

подробность

подробность (Русский → Якутский)

ж. (частность, деталь) чымпык, ымпык-чымпык.

ымпык-чымпык

ымпык-чымпык (Якутский → Русский)

подробность, деталь; кэпсээн ымпыга-чымпыга подробности рассказа; үлэ ымпыга-чымпыга детали работы.

мастаа=

мастаа= (Якутский → Русский)

1) заготовлять дрова (рубить, колоть); 2) делать какую-л. деревянную деталь; приделывать деревянную часть к чему-л.; сааны мастаа = сделать ложу для ружья; приделать к ружью ложу.

электрод

электрод (Русский → Якутский)

м. электрод (1. убаҕаска эбэтэр газка электричество тогун киллэрэр аһарааччы; 2. прибордарга, массыыналарга электричество тогун иһэрдиллэр эбэтэр сиэтиллэр предмеккэ тиэрдэр деталь).

чаас

чаас (Якутский → Русский)

I час; время; хас чаас буолла ? сколько времени?, который час?; аттанар чаас буолла наступило время отъезда; чааһы чааһынан күүттүм я ждал целыми часами.
II 1. 1) часть, части, деталь, детали; массыына чаастара части машины; чаһы чаастара детали часов; 2) доля, часть; ити кини чааһа это его доля; 3) уст. участь, доля; чааспыт итинник такова наша участь; 2. послелог в отношении, что касается; бэйэм чааһым итини билбэппин что касается меня, то я этого не знаю # саҥа чааһа грам. части речи.