Якутские буквы:

Якутский → Якутский

суллаа

туохт. Туох эмэ иһэ, ырааһа тахсарын курдук тас хаххатын, хаҕын хастаа, хаҕылаа эбэтэр иҥнигэс буолар ордугун-хоһутун солоон ыраастаа. Снимать, сдирать, счищать верхний слой, защитную оболочку с чего-л. или очищать поверхность чего-л. от шероховатостей
Үс титириги быһан ылан мутуктарын суллаан кэбистим. Н. Заболоцкай
Баҕана буолар мастары кэрдэн, хатырыгын суллаан, тиэйэн киллэртииллэрэ. Д. Таас
Уолаттар хотон кур сыбаҕын суллаан, чохчолуу-чохчолуу уматтылар. Күндэ
ср. бур. һуллаха ‘опустошить, разорить’, шор. чулда ‘счищать кору с дерева’, монг. суллах ‘освобождать, делать свободным; опорожнять’

Якутский → Русский

суллаа=

сдирать, обдирать; окорять (дерево); сүөһү тириитин суллаа = снять шкуру с забитого животного; тиити суллаа = окорить лиственницу.


Еще переводы:

надрать

надрать (Русский → Якутский)

сов. что, чего хастаа, суллаа; надрать коры хатырыкта хастаа; # надрать кому-л. уши кулгааҕын эрий, кулгааҕын тарт.

туосчут

туосчут (Якутский → Якутский)

аат. Туоһу хастааччы, суллааччы киһи. Человек, который снимает, сдирает кору (берёсту) с берёзы
Урут туосчуттар сылдьыбатах сирдэригэр түбэстэ. Болот Боотур

суллааһын

суллааһын (Якутский → Якутский)

суллаа диэнтэн хай
аата. Туруйалаах үрэх халдьаайытыгар сабыс-саҥа суллааһын мастан бөҕө-таҕа, үс үүт остуолба бүтэй дьэргэйэн көһүннэ. В. Протодьяконов
Үгүс үлэһиттэр мас кэрдиитигэр, бэрэбинэ суллааһыныгар сылдьыахтара. «Кыым»
Олус табыгастаах эрчиллиинэн инчэҕэй талах, үөт, тэтиҥ хатырыгын суллааһын буолар. АЭ СТМО

ободрать

ободрать (Русский → Якутский)

сов. что 1. (содрать) хастаа, суллаа, сүл; ободрать кору с дерева мас хатырыгын хастаа; 2. разг. (поцарапать) хайа тарт, дьуккурут; # ободрать как липку халаан ыл.

дьылыкына

дьылыкына (Якутский → Якутский)

көр дьылыгыр, дьылыгырас II
Уһун синньигэс дьылыкына мас мутуктара кумаланан бачыгыраабытынан хаарга ньим гына түһэллэр. А. Федоров. Дьон охторбут дьылыкына мастарын сүрдээх имигэстик икки өттүнэн суллаан ньылыбыраттылар. «ХС»

күөбүллээ

күөбүллээ (Якутский → Якутский)

туохт. Күөбүлүнэн хастаа, суллаа. Обдирать скобелем
Ырыа курдук ыпсаран, Туой курдук тутан, Күлүү курдук күөбүллээн, Оонньуу курдук устуруустаан, Буочука оҥордулар. Саха нар. ыр. II

үөрэҕэстэс

үөрэҕэстэс (Якутский → Якутский)

үөрэҕэстээ диэнтэн холб. туһ. Уһун уҥуохпутун Урусхал курдук Үлтү сынньыһан, Үтүө бэйэбитин Үөрэҕэстэһэ оонньуохпут баара дуо?! П. Ойуунускай
Байбааскы охтубут маһы суллуур, эрбиинэн үөрэҕэстэһэр. А. Фёдоров

ньондо

ньондо (Якутский → Якутский)

ньондо <дьондо> хаан сотолоох фольк. — бөҕө-таҕа, модьу атахтаах (бухатыыр тас көрүҥүн ойуулуурга тут-лар). Имеющий крупные, мощные голени (употр. для описания внешности богатыря)
[Кулун Куллустуур] хастаабыт тиит курдук Сылбараҥ маҥан харылаах Суллаабыт тиит курдук Ньондо хаан сотолоох. ТТИГ КХКК

сотолон

сотолон (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Сотолоох буол. Иметь какую-л. голень
[Уоллара] Суллаабыт тиит курдук Сотолонно. П. Ойуунускай
2. Умнастаах буол (мас, от үүнээйи туһунан). Иметь ствол, стебель (о дереве, цветке)
Бааһыналар бурдуктара биир тутум эрэ сотоломмуттара. Н. Якутскай

суллан

суллан (Якутский → Якутский)

суллаа диэнтэн атын
туһ. Мас кэрдээччилэр хатырыга сулламматах бэрэбинэлэринэн тутуллубут уһун бараахтарга олороллор. Н. Якутскай
Балаҕан иһигэр киирбиппит, хатырыга саҥа сулламмыт буолан, холлоҕоһо, үрдэ чүмэчи курдук кылбайан көстөр. М. Доҕордуурап