Якутские буквы:

Якутский → Русский

суоллаах

1) имеющий след; со ... следами; улахан суоллаах кыыл зверь, оставляющий крупный след; 2) имеющий дорогу; с ... дорогой; кыараҕас суоллаах тыа лес с узкой тропинкой.

ааттаах-суоллаах

широко известный, пользующийся громкой славой; аата-суола суох неизвестный, не получивший известности, славы.

Якутский → Якутский

ааттаах-суоллаах

даҕ.
1. Иҥэриллибит, бэриллибит анал ааттаах. Имеющий свое личное имя, нареченный
[Айдар оҕотун саныыр:] Киһи буоллаҕа дии, бэйэтэ туспа ааттаахсуоллаах, туспа дьылҕалаах, өйдөөх-санаалаах. Н. Лугинов
2. Киэҥник сураҕырбыт, аата-сураҕа биллибит. Широко известный, знаменитый
Саамай кэнники, быстар саас, уу-хаар тахсан эрдэҕинэ, ааттаах-суоллаах Ньоҕурук ойууну аҕалан кыырдарбыттара. Күннүк Уурастыырап
Алардары аһартаан, Үрүйэлэри өксөйөн, Ааттаах-суоллаах Хаана эбэ хотуҥҥа Тиийэн кэлбитим. С. Зверев
Наахара ийэтин ууһа — биһиги ааттаах-суоллаах Дыгын Боотур аймахтарабыт — диэн урукку өттүгэр бигэтик сананар бэйэлэрэ улаханнык соһуйбуттар, хаһан даҕаны кинилэр күүппэтэх суолларыгар түбэспиттэр. Эрилик Эристиин


Еще переводы:

железнодорожный

железнодорожный (Русский → Якутский)

прил
тимир суоллааҕы

туз

туз (Русский → Якутский)

м. I. карт, туус; 2. перен. разг. (влиятельное лицо) туус, өһүө (улахан дуоһунастаах эбэтэр сурахтаах-суоллаах киһи).

суоллааҕы

суоллааҕы (Якутский → Русский)

дорожный, путевой; суоллааҕы бэлиэтээһиннэр путевые замётки; суоллааҕы быһылааннар дорожные приключения.

суоллааҕы

суоллааҕы (Якутский → Якутский)

даҕ. Айан кэмигэр буолбут, айаҥҥа сыһыаннаах. Дорожный, путевой
Көмүлүөк ититэр, сырдатар, Суоллааҕы санааны тарҕатар, Дьайҕардар утуктуур хараҕы. Күннүк Уурастыырап
Хаһыакка Монголияҕа тугу көрбүтүн, билбитин туһунан суоллааҕы бэлиэтээһиннэрин суруйбута. И. Федосеев

бокур-такыр

бокур-такыр (Якутский → Якутский)

даҕ. Биир тэҥэ суох, эриллэҕэс. Извилистый, неровный. Бокур-такыр буочарынан суруйан адаарытта. Бокур-такыр суоллаах-иистээх дойду эбит

маститый

маститый (Русский → Якутский)

прил. 1. (преклонных лет) аар кырдьаҕас, ытык; маститый старец ытык кырдьаҕас; 2. (почтенный, признанный) кыырыктыйбыт төбөлөөх, ааттаах-суоллаах; маститый писатель кыырыктыйбыт төбөлөөх суруйааччы.

вездеход

вездеход (Русский → Якутский)

иннибэт массыына, вездеход (куһадая суоллаах эбэтэр суола-ииһэ суох сиринэн, ууну-хаары, бадарааны ортотунан сылдьар автомобиль. И. м. үксүгэр тиһиликтээх эбэтэр анал оноһуулаах көлүөһэлээх.)

аҥалдьый

аҥалдьый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Кэҥээн, улаатан көһүн. Виднеться широким, просторным
Айыыттан киирэр Алгыстаах адьы-будьу, Алтан Тыргылла аартык диэн Ааттаах-суоллаах аартык Аһыллан-арыллан Аҥалдьыйан көстөр эбит. Күннүк Уурастыырап

быдьыгынат

быдьыгынат (Якутский → Якутский)

туохт. Бытархай төгүрүктүҥү буукубаларынан суруй. Писать мелкими округлыми буквами
Бытархай буочардаах киһи тиэтэйэ быдьыгынатан суруйбутун курдук, намчы-сымса суоллаахтар эмиэ бааллар. Амма Аччыгыйа

дьигиһитэлээ

дьигиһитэлээ (Якутский → Якутский)

дьигиһит диэнтэн төхт
көрүҥ. «Ааттаах-суоллаах, уордаах Сортуохап кулуба, бу эн илэ бэйэҕинэн тураҕын дии?!» - диэт, Үргүлдьү [киһи аата] аны кинини санныттан бобо харбаан дьигиһитэлээн барда. А. Сыромятникова