Якутские буквы:

Якутский → Русский

сыбаат

уст. сват; сваха.

сыбаа=

1) мазать, обмазывать; дьиэни буорунан сыбаа = обмазать дом глиной; 2) лепить; пластилинтан сыбаан оҥор = вылепить что-л. из пластилина.

Якутский → Якутский

сыбаат

аат. Кэргэнниилэр аҕалара уонна эр дьон аймахтара бэйэ-бэйэлэригэр түҥүрдүү буолуулара, түҥүр. Сват. Бастаан быстах чэйдээһиҥҥэ ыраахтан кэлбит күтүөттээх сыбааттары уонна ыҥырыллыбыт боччумнаах ыалдьыттары кытта чэйдээтилэр. Тыаһыт. Байбал оҕонньор: «Ноо! Сыбаатым эбиккин дии, доҕоор!» И. Семёнов
Оҕолор холбоһон ыал буолбут дьоҥҥо кыыс ийэтэ уол дьонугар ходоҕой, аҕата сыбаат дэнэр. СНЕ ӨОДь

сыбаа

туохт.
1. Туох эмэ таһын сыстаҥнас тугунан эмэ сыһыаран бүрүй. Покрывать что-л. чем-л. липким, вязким, обмазывать
Мотуруона оһоҕун сыбаабыта. Күннүк Уурастыырап
Уолаттар хотон кур сыбаҕын кууллаан, чохчолуу-чохчолуу уматаллар, дьахталлар хотон сыбыыллар. Күндэ
Тааһы туойунан сыбаан, оһох оҥорон бараннар, иһигэр мас чоҕун уонна тимир уруудатын куталлара. КФП БАаДИ
2. Илиигинэн имитэн, таптайан, имэрийэн-томоруйан тугу эмэ оҥор (хол., туойтан, быластылыынтан). Лепить что-л. (напр., из глины, пластилина)
Валентин Серов эмиэ үс саастааҕар туойтан араас оонньуурдары сыбаан оҥороро. ОАП ОДьТС
Ханнык баҕарар бөгүүрэ туох баар быһыытын-таһаатын, сабардамын толору көрдөрөр скульптурнай үлэлэри таптайан, сыбаан, кыһан, чочуйан лоппоҕор гына оҥоруллар. ПСН УТС
Итини тэҥэ оҕо буорунан сыбаан, эрбиинэн эрбээн, тигэн ону-маны айа сатыырын өйүөххэ. Дьиэ к.
ср. ДТС сува, туркм. сувамак ‘обмазывать, намазывать, штукатурить’, узб. сувамок ‘штукатурить’, монг. шавах ‘обмазывать’


Еще переводы:

залепил

залепил (Русский → Якутский)

гл,сов
саба сыбаата

измазал

измазал (Русский → Якутский)

гл,сов
сыбаата, ньаҕайдаата

сват

сват (Русский → Якутский)

м. 1. (лицо, сватающее кого-л.) сыбаат, суорумньу; 2. (отец зятя или невестки) түҥүр.

чэйдээһин

чэйдээһин (Якутский → Якутский)

чэйдээ диэнтэн хай
аата. Бастаан быстах чэйдээһиҥҥэ ыраахтан кэлбит күтүөттээх сыбааттары уонна ыҥырыллыбыт боччумнаах ыалдьыттары кытта чэйдээтилэр. Н. Павлов
Чэйдээһиннэрэ бэрт өргө диэри барда. М. Прилежаева (тылб.)

туруохсут

туруохсут (Якутский → Якутский)

аат., сөбүлээб. Саҥарыы кэмигэр баар киһиэхэ сөбүлээбэт, сэмэлиир сыһыаны көрдөрөр тыл. Слово, выражающее неприязненное, неодобрительное отношение к кому-л. из присутствующих
Хаһан эрэ бу эһиги иннигитигэр туруохсут Кэрэмэс диэн ааттаах этэ. Суорун Омоллоон
[Тыаһыт:] Арай, эн күтүөтүҥ, ити туруохсут, холкуос баайын-дуолун бэйэтин киэнин курдук көрөр үһү диэн сурах баар. Л. Попов
[Уйбаан оҕонньор — сыбаатыгар:] Бу эн кыыскар харааччы иирэн, ити туруохсут икки оҕолоох ойоҕун бырахта дии! И. Семёнов

размазать

размазать (Русский → Якутский)

сов. что бискэйдээ, сыбаа.

сыбат=

сыбат= (Якутский → Русский)

побуд. от сыбаа =.

сыбас=

сыбас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от сыбаа- .

ньымаат

ньымаат (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Албыннаһар өҥө, албыннаһыы. Обман, хитрость
    — Туох ньымаата кэлиэй. Билэр киһигэр үтүөнү оҥордоҕуҥ дии. Болот Боотур
    Баабылап Өлөксөөс сытар балааккатыгар киирэр. Кини үтүө санаалаах киирбэтэҕэ, ханнык эрэ албынынан, ньымаатынан Өлөксөөһү өлөрөр баҕалааҕа. Н. Якутскай
    Дьиэлээх Уйбаанчык кэпсээнинэн, билиҥҥи тойотторго биэрэр «ньымаат» сиэр быһыытынан дьоҕус үһү. П. Филиппов
  3. түөлбэ. Бултаабыт бултан бэрсии. Дар, подарок охотника из своей добычи (традиционный обычай северных народов)
    «Тороппуун, эйиэхэ Дьэргэ кэһиитин икки кыыл этин ньымаат ыыппыт», — Ньургучаан киирэн эттэ. Болот Боотур
    Кэргэним ыарахан буолан, дьонтон ньымаат (булду босхо биэрии) ылан иитиллэн, …… дьиэ бөҕө буолан сытыахпын баҕарбатаҕым. Н. Абыйчанин
    Ньымаат — булт бастыҥа, балык үтүөтэ, түүлээх талыыта буолар. П. Филиппов
  4. эргэр. Уол бэйэтин эбэтэр дьонун аатыттан кыыстаах ыалга кэлэн уолга кэргэн кэпсэтэр киһи; суорумньу. Сват, сваха
    Инники балтыһах остуолга Олордо кийиит күтүөттүүн, Аттыларыгар — ийэ, аҕа, Түҥүр, ходоҕой бүүсбүттүүн. Оттон ол остуол чугаһыгар Дуруускаһыт, сыбаат, ньымаат Бары орун оннуларыгар Олорбуттар эрээтэрээт. И. Эртюков
    «Мин кинитэ [Татыйыга] суох сатаан киһи буолуо суохпун. Аҕам, баран кэпсэппэккин ээ. Эбэтэр ньымаатта ыыт», — диэн Табыйык аҕатыттан ис-иһиттэн иэйэн көрдөстө. «Чолбон»
  5. даҕ. суолт. Албын, угаайылаах (хол., кэпсэтиигэ). Обманчивый, хитрый (напр., голос, речь)
    «Атаарыы малааһынын өссө ылыаҕыҥ дуу?» — диэн Түү Сирэй ньымаат куолаһынан этии киллэрбитэ. Р. Баҕатаайыскай
    Даарыйа ыалдьытымсах, бэрт сайаҕас, кэпсэтинньэҥ, ньымаат тыллаах, аһыныгас майгылаах киһи. «ХС»
    Мэлдьи иһиллии сылдьар, ньымаат куоластаах …… иезуит, адьас кыараҕас да быыһы-хайаҕаһы булан, эриэн кыыллыы ньылбырыйан киирэрин сатыыра. АЕВ ОҮИ
    ср. др.-тюрк. нимат ‘милость, благодеяния, дары; блага мирские, удовольствия жизни, блаженство’, эвенк. нимаат ‘доля, пай (дарственный от охоты, промысла, обычно половина шкуры убитого зверя); кушанье; пай охотника (при дележе убитого зверя)’
вмазать

вмазать (Русский → Якутский)

сов., вмазывать несов. что батары сыбаа, бүөлүү ууран сыбаа.