Якутские буквы:

Русский → Якутский

сыпаться

несов. 1. кутулун, тоҕун (туох эмэ бытархай); сверху сыпались листья үөһэттэн сэбирдэх тохтор; 2. перен. саба кутулун, саба кем; насмешки так и сыпались күлүү-элэк тохтоло суох саба көмөрө.


Еще переводы:

суккураа=

суккураа= (Якутский → Русский)

сыпаться тонкой струёй (о сыпучих телах); тохтон суккураа = сыпаться тонкой струёй.

кырылаччы

кырылаччы (Якутский → Русский)

парен, шумно, с шуршанием (сыпатьсяо сыпучих телах).

посыпаться

посыпаться (Русский → Якутский)

сов. 1. (начать сыпаться) тоҕо кутулун, саккыраа; 2. перен. саба кутулун, кем, тибилин; посыпались вопросы докладчику дакылаатчыкка боппуруос бөҕө тибилин-нэ.

таммалаа=

таммалаа= (Якутский → Русский)

1) капать; ардах таммалыыр дождь каплет; таммах таммалыыр капель; 2) перен. сыпаться, падать; суолга от там-малаабыт по дороге часть сена растерялась.

саҕылын=

саҕылын= (Якутский → Русский)

страд. от сах = сыпаться (об искрах), блистать, сверкать (о молнии); халлааҥҥа чаҕылҕан саҕыллар на нёбе сверкали молнии; харахпыттан уот саҕылынна перен. из глаз у меня искры посыпались (от сильного удара).

кутулун=

кутулун= (Якутский → Русский)

страд. от кут = 1) литься, наливаться; быть налитым; халаан уута күөлгэ кутулунна озеро наполнено паводковой водой; 2) сыпаться, насыпаться, быть засыпанным; кумах суолга кутулунна дорога засыпана песком; 3) перен. заполняться; наполняться, пополняться (быстро, в изобилии); дьон хоско кутуллан киирдилэр люди заполнили комнату.

саккыраа=

саккыраа= (Якутский → Русский)

1) течь, литься сильной струёй; литься струйками; бааһыттан хаан саккырыыр из раны льётся кровь; сарай саккырыы тэстэр сарай сильно протекает (во многих местах); хараҕын уута саккырыыр слёзы у него текут ручьями; 2) сыпаться (о чём-л. мелком или сыпучем); дьиэ буора саккырыыр штукатурка дома осыпается; 3) перен. разг. быть очень неаккуратным, неряшливо одетым.