Якутские буквы:

Якутский → Русский

сэбэрэ

вид, внешность, наружность; дьоһун сэбэрэ представительный, внушительный вид; сэбэрэтин оҥосторун сөбүлүүр ирон. она следит за своей внешностью.

сэбэр

опрятный, чистый; сэбэр киһи опрятный человек; сэбэр оҕо чистый ребёнок.

Якутский → Якутский

сэбэрэ

I
аат. Киһи тас мөссүөнэ, сирэйин-хараҕын быһыыта (үксүн үчүгэй дэгэттээх тут-лар). Лик, лицо (обычно употр. с положительным оттенком)
Сөдүөччүйэ, оҕонньор бүдүгүрбүт сэбэрэтин көрө-көрө, былыргытын саныыр. А. Фёдоров
[Уулаах Уйбаан] уруккутунааҕар таҥаһа-саба арыый көммүт, сэбэрэтэ даҕаны быдан сэргэхсийбит этэ. Эрилик Эристиин
Эн уҥуоххунан, сэбэрэҕинэн уот орто, саар тэгил киһигин, уонна эйигин бухатыыр курдук саныыллар, өй хаата дииллэр, толлоллор. «ХС»
ср. бур. шэг ‘лицо’
II
аат. Сүөһү, кыыл бэрбээкэйин (туйаҕын саҕатынан) уһун түүтэ. Наиболее длинный волосяной покров над копытами у парнокопытных животных. Атаҕын сэбэрэтэ уонна сиэлэ, кутуруга кытаран көстөр түүлээх, онтон атына дэҥ кыһыллаах, күөх аалыктаах түүлээх буоллаҕына, күөх буулур диэн өҥнөнөр. Сылгыһыт с.

сэбэр

көр чэбэр. Сэбэр ыал
Сэбэр дьахтар сиэркилэтин Санатар чаҕыл лаахтаах, Эбэм түүлээх бэриинэтин Курдук кута сыттыктаах Олоппоһу атыыластым — Оһуобайдык табылынным. П. Тобуруокап
[Роман Васильевич] олус да чэнчис, мэлдьи сэбэр көрүҥнээх киһи этэ. «Чолбон»


Еще переводы:

обличье

обличье (Русский → Якутский)

с. 1. (облик) дьүһүн-бодо; 2. перен. (внешний вид) сэбэрэ; узнать по обличью сэбэрэтиттэн көрөн бил.

нечистоплотность

нечистоплотность (Русский → Якутский)

ж. 1. (неопрятность) сэбэрэ суох буолуу, чанчарык быпыы; 2. перен. (нечестность, непорядочность) кэрээнэ суох быһыы, үчүгэйэ суох быпыы, кирдээх быпыы.

нечистоплотный

нечистоплотный (Русский → Якутский)

прил. 1. (неопрятный) сэбэрэ суох, чанчарык; 2. перен. (нечестный, непорядочный) кэрээнэ суох, үчүгэйэ суох, кирдээх; нечистоплотная сделка кирдээх кэпсэтии.

неаккуратность

неаккуратность (Русский → Якутский)

ж. 1. (неточность) окураатынайа суох быһыы, дьалах быһыы, дьалаҕай быһыы; 2. разг. (небрежность) салаҥ быһыы, халы-мааргы туттуу; 3. (неопрятность) сэбэрэ суох быһыы, чанчарык бь"һыы.

неаккуратный

неаккуратный (Русский → Якутский)

прил. 1. (неточный) окураатынайа суох, дьалах, дьалаҕай; неаккуратный плательщик окураатынайа суох төлөөччү; 2. равг. (небрежный) салаҥ, халы--мааргы; неаккуратная работа яалы-маарвы үлэ; 3. (неопрятный) сэбэрэ суох, чанчарык.

мытталын

мытталын (Якутский → Якутский)

мыттай диэн курдук
Кини мытталлыбыт төгүрүк сирэйигэр, …… кыыс оҕолуу нарын уоһа кини сэбэрэтин тупсарар. М. Доҕордуурап

холбурат

холбурат (Якутский → Якутский)

холбураа диэнтэн дьаһ
туһ. Ийэм эрэйдээх! Ыарахан ыарыы күлүгэ эн кэрэ сэбэрэҕин холбураппытын, дьүдьэппитин, кырытыннарбытын көрөн, дууһам тыҥыы аймаммыта. «Кыым»

образ

образ (Русский → Якутский)

I м. 1. (облик) дьүһүн, мөрсүөн, сэбэрэ; 2. лит. образ; образ Чапаева Чапаев обраһа; 3. (способ) майгы, быһыы; образ жизни олох майгыта; # главным образом кылаабынайынан, сүнньүнэн; равным образом ол тэҥэ, ону тэҥинэн; таким образом онон, инньэ гынан.

выражение

выражение (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) этии; кердөрүү; көстүү; 2. (проявление чего-л.) көстүү, этиллии; цена— денежное выражение стоимости сыана — стоимость харчыга көстүүтэ; 3. (оборот речи) этии; образное выражение уус-уран этии, хоһуйан этии; не стесняясь в выражениях тылы харыстаабакка, куһаҕан тылы кэрэйбэккэ; 4. мат. этии, этиллии; алгебраическое выражение алгебраическая этии; 5. (вид) сэбэрэ, дьүһүн; көрүү; выражение лица сирэйин сэбэрэтэ; выражение глаз харахтарын көрүүтэ.

сиэхситтии

сиэхситтии (Якутский → Якутский)

сыһ. Сиэхсит курдук, сиэхсит курдук быһыыланан. Как убийца (вести себя)
Кэпсээҥҥэ …… бандьыыттар сиэхситтии сэбэрэлэрин саралыы тардар. Н. Түгүнүүрэп
Киһи сиэрин-майгытын сүтэрэн дьиҥнээх сиэхситтии кэбилэммитэ. КДМ ОККО