Якутские буквы:

Русский → Якутский

теснить

несов. I. кого-что ык, ыга ас, үтүрүй; теснить друг друга бэйэ-бэйэҕин ыгыс; 2. перен. (не давать свободы, стеснять) хапчай, кыһай, хаай; 3. кого-что (заставлять отступать) ык; теснить противника өстеөҕү ык; 4. безл. (о недомогании) ыга тут, баттаа; у меня в груди теснит или мне грудь теснит түөһүм ыга тута р.


Еще переводы:

үтүрүс=

үтүрүс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от үтүрүй = толкаться, толпиться, тесниться; теснить друг друга.

үтүрүй=

үтүрүй= (Якутский → Русский)

1) толкать, теснить; киэр үтүрүй = оттолкнуть; 2) перен. притеснять, угнетать, обижать.

үмүрүт=

үмүрүт= (Якутский → Русский)

1) сжимать, суживать, стягивать (обычно верхний край чего-л.); 2) перен. прижимать, теснить; үрүҥнэри куоракка сыҕайан үмүрүтэн истибит белых стали постепенно теснить к городу; 3) перен. заканчивать, подводить к концу; үлэбитин үмүрүттүбүт работу свою мы заканчиваем.

напирать

напирать (Русский → Якутский)

несов. разг. 1. см. напереть; 2. на кого-что (теснить) ык, ким; напирать на противника өстөөҕү ык; 3. на что (настаивать) кичэй; кичэйэн эт.

хабырыс=

хабырыс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от хабырый= 1) затирать друг друга (напр. о судах); 2) давить, теснить друг друга; толкаться; 3) перен. задевать друг друга; кинилэр хабырысса сылдьаллар между ними вечно трения.