Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тигээччилээ

тигээрдээ диэн курдук
[Ынахтар] кутуруктарын хороччу туттан, тигээччилээн лиһигирэһэн, харахтарын үүтэ көстүбэккэ, маска өтөрү түһүөх курдук сырыстылар. Амма Аччыгыйа
[Ынахтарым] тигээччилээн тыаҕа сырсан хаалбыттара. М. Доҕордуурап


Еще переводы:

өтөрү

өтөрү (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Курдаттыы, батары, нөҥүө өттүнэн тобулу көтөн тахсар курдук. Насквозь
[Туйаарыма Куо:] Бу айылаах Буолуом кэриэтэ Өргөстөөх төбөлөөххө Өтөрү түһэммин Өлбүтүм ордук буолсу. П. Ойуунускай
Дьахталлар күнүскүлэрин ыан ыыппыт ынахтара тигээччилээн лиһигирэһэн, харахтарын үүтэ көстүбэккэ, маска өтөрү түһүөх курдук сырыстылар. Амма Аччыгыйа
2. Туохха, кимиэхэ эмэ утары (бар, ким); тугу, кими эмэ утары (көр). Прямо (смотреть); напролом (идти)
Төрөөбүт Ийэ дойдубут, модун харытынан силэйтэлээн, өһөгөйдөөх өстөөҕү өтөрү киирсибитинэн барда. Амма Аччыгыйа
Ньукулай күөх дьирбиилээх хараҕынан үөс курдук, өтөрү көрөн туран, тугу эрэ сүүлүктээри үөннэнэр быһыылаах дии санаата. Р. Кулаковскай

таҥкычахтаа

таҥкычахтаа (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Умса туттан, түҥ-таҥ үктээн, тиэтэйэсаарайа күүһүҥ баарынан хаамп, сүүр. Наклонившись, торопливо идти, бежать нетвёрдым неровным шагом
«Мин билигин чаас аҥаарынан кэлиэм», — диир да, арҕаа диэки сүүрэн таҥкычахтыы турар. Саха ост. I
Тумуһаҕынан таҥнары хаар маҥан баттахтаах Эмээхсин таҥкычахтаан түстэ. И. Гоголев
«Оо, хата, тугу-тугу туойан бардым оҕолоор», — эмээхсин үөһэ тыынан ылла, хаҥас диэки таҥкычахтаата. В. Протодьяконов
Ыараханнык ойуолаан сүүр (сылгы, сүөһү туһунан). Бежать неверной неровной рысью, галопом (о лошади, рогатом скоте)
Мин атым муҥнаах биэтэккэ саамай кэнникинэн таҥкычахтаан кэлээхтээтэ. Оо, абам! И. Семёнов
Сайылык ынахтара бары тигээччилээн кутуруктарын өрө тутан баран …… көлүйэ диэки сырсан таҥкычахтыы турбуттара. «ХС»