Якутские буквы:

Якутский → Русский

торуой

I разг. второй; торуой сорт второй сорт.
II уст. карточный оброк (к-рый получал хозяин игорного дома с игроков).

Якутский → Якутский

торуой

I
1. аат., кэпс. Эбиэккэ миин кэнниттэн бэриллэр итии ас. Обеденное блюдо, следующее за супом, второе
Дьолго, ас биэрээччи соҕотох: миин да баһар, торуой да биэрэр, хомпуот да кутар. Р. Баҕатаайыскай
[Пётр Иванович] мииниттэн аҕыйах ньуосканы амсайбыта, торуойуттан олох да көҕүрэппэтэҕэ. С. Никифоров
2. даҕ. суолт., кэпс. Иккис (хол., суорт, сир кылааһа). Второй (напр., сорт, земельный класс)
[Баай Байбал:] Эн эһэҥ, аҕаҥ, эһэҥ эһэтэ, эһэҥ эһэтин аҕата хаһан даҕаны торуой кылаас сирин сирдэммиттэрин …… истэ илигим. П. Ойуунускай
Бастыҥ окко наадыйбаппын. Торуой от сөп. М. Доҕордуурап
Торуой суорт эт муунтата уон түөрт харчы. М. Горькай (тылб.)
Орто, туйгун буолбатах. Удовлетворительный
Мин Москубалаары олоробун. Туругум торуой соҕус. «Чолбон»
русск. второе
II
аат., эргэр., хаарты. Саҥа холуода хаартыны арыйарга түһээн төлөбүр; буокканан күндүлээһин иһин хаһаайыҥҥа хаартылыыр дьон сүүйүүтүттэн тустаах төлөбүр (бытыылката — 5 солк.). Таксовая плата за вскрытие новой колоды игорных карт; карточный оброк; определённая плата хозяину за угощение водкой (бутылка — 5 руб.) с выигрыша участников игры. [Ньукулай:] Хараҥата бэрт буолсу, ыл, Дьөгүөссэ, торуойга уотта тут. А. Софронов
Мааҕын сарсыардаттан мин итириэхпэр диэри дьиэҥ торуойунан, бэйэҥ сүүйүүгүнэн, арыгы атыытынан эйиэхэ үс мөһөөх биэс уон сүүс киирдэ. Амма Аччыгыйа
[Чуохаан кэргэнэ] сүүйбүт дьонтон остуолун торуойун тутан ылар. И. Гоголев
русск. второй
III
торуой хаамп — халтайга, мээнэ (хаамп). Бродить бесцельно или без пользы
[Хаайыылаахтар] ким баһын бүк түһэрэн санаарҕаан олорор, ким торуой хаамар, ким кэпсэтэр. Далан
[Маҕалай Мөрүөн:] Сээкэйин бэлэмнэнэн да баран, нэһилиэгэр торуой хаамаахтыа эбит. Уустаах Избеков
Иосибы эмиэ утуйдаҕа диэбитэ, суох, киһитэ хостон хоско торуой хаамыталыы сылдьара. В. Яковлев
Орто <торуой> дойду көр дойду
Орто торуой Улуу дойдум Тупсан туналыйда. Саха фольк. Тугу туһанаарыбын, тугу оҥороорубун орто торуой дойдуга олорорум буолуоҕай. П. Ойуунускай
[Кулун Куллустуур:] Орто торуой ырай дойдуга Уһугунан дугуммут, …… Бороҥ урааҥхай биирдэ да Көстүбэтэ тоҕо кыһыылааҕай? ТТИГ КХКК


Еще переводы:

бүрүчүүстүйэ

бүрүчүүстүйэ (Якутский → Якутский)

торуой бүрүчүүстүйэ итэҕ. — таҥара үөрэҕин этиитинэн, үйэ туолуутугар, сир-халлаан уларыйыытыгар Иисус Христос иккистээн кэлиитэ. Второе пришествие (Иисуса Христа). Торуой бүрүчүүстүйэ туолуор диэри

сарсынната

сарсынната (Якутский → Якутский)

фольк., сарсыннары диэн курдук
Сарсынната сандаарыйар саһарҕалаах ыйдаах Орто торуой ырай дойду. ТТИГ КХКК

суулларылын

суулларылын (Якутский → Якутский)

сууллар диэнтэн атын
туһ. — Тойоттоор, үҥэр таҥараҕыт, үрүҥ күҥҥүт Ньукулай торуой былааһа суулларылынна. М. Доҕордуурап
Дьокуускайга …… Колчак былааһа суулларыллыбыт. Н. Васильев. Уһун истиэнэлэр суулларыллыбыттара. КФП БАаДИ

хайҕаамахтаа

хайҕаамахтаа (Якутский → Якутский)

хайҕаа диэнтэн тиэт
көрүҥ. Торуой уола туой: «Тутуулаах эрэт доҕор», — диэн хаста даҕаны Кууһуманы хайҕаамахтаата. Н. Габышев
Тэбиик [киһи аата] тылыгар былаан кыыһын хайҕаамахтаата. «Чолбон»

оһорохсуй

оһорохсуй (Якутский → Якутский)

туохт. Куур-хат, хагдарый. Блёкнуть, поблёкнуть, сохнуть (о траве). Уолар уулаах, Охтор мастаах, Оһорохсуйар оттоох, Ойон тахсар күннээх, Ойоҕолоон көстөр ыйдаах Орто торуой Улуу дойдум Тупсан туналыйда. Саха фольк.

тиэйтэр

тиэйтэр (Якутский → Якутский)

тиэй I диэнтэн дьаһ
туһ. Кыһын этин, арыытын куоракка тиэйтэрэр. А. Сыромятникова
Оту дьиэлэрин таһыгар тиэйтэрэн ыыта сытар. Амма Аччыгыйа
Торуой уола хамначчытын ыҥыран киллэрэн, өлүөхсүтү тиэйтэрэ ыытта. Н. Павлов

тааталын

тааталын (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Харахха көстө түс (олус кыра уҥуохтаах киһи туһунан). Выделяться своим чрезвычайно маленьким ростом (о человеке)
Нэһилиэк кинээһэ Софронов Игнатий торуой, уҥуоҕунан кыра, тааталлыбыт киһи. Тулхадыйбат д. Иккис киһи — тааталлыбыт уҥуохтаах, чапчааһын курдук намыһах сүүһүн анныгар кыырт оҕотун курдук кырылыйбыт хараҕынан тугу барытын элэктээбиттии көрөр. М. Доҕордуурап

оһумуой

оһумуой (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Туох эмэ (хол., кирпииччэ чэй) аҕыс гыммыт биирэ. Одна восьмая часть чего-л., осьмушка (напр., плиточного чая). Кирпииччэ чэй оһумуойа
Эн аҕаҥ, эһэҥ, эһэҥ эһэтэ, эһэҥ эһэтин аҕата хаһан даҕаны торуой кылаас сирин сирдэммиттэрин, биитэр хайа эмэ үрэх баһыгар чиэппэр, оһумуой күрүөлэммиттэрин истэ илигим. П. Ойуунускай
Хас биирдии дьадаҥы ыал биирдии күрүө эрэ сирдээхтэр. Ити иһигэр аҕыс уон икки ыал оһумуой, чиэппэр эрэ сиринэн туһаналлар. М. Доҕордуурап
Ээ, биирдии оһумуой мохуорканы биэрбиттэрэ. Н. Габышев

пөс гын

пөс гын (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Бүтэҥитик ыараханнык тыаһаа (хол., ыарахан эттик үөһэттэн сиргэ түһүүтүгэр). Издать глухой тяжёлый стук (напр., при падении — об увесистом предмете)
Бааска үрдүнэн ааһан иһэр халыҥ үөрдээх моонньоҕоттору күөрэтэн биэстэ субурутта. Чугас соҕус иккитэ пөс-пөс гына түһүтэлээтэ. Далан
Эһэ, Торуой уолун ыһыктан кэбиһэн, өрө чарбачыйда уонна иттэннэри пөс гына түстэ. Н. Павлов
Тууччах лапчааннарын тыаһа салгыҥҥа лаһыгырайбытынан тиийэн, кумахха пөс гына түстэ. ПН ТОК

тонолуй

тонолуй (Якутский → Якутский)

туохт., фольк.
1. Тохтоон, быстан хаал (үксүн буолб. ф-ҕа. тут-лар). Прерываться, прекращаться, переставать (обычно употр. в отриц. ф.)
Тонолуйбакка дьалкыта турар Тоҕус күлүк былыт Өрүкүйэн тахсыбыт эбит. Д. Говоров
Тонолуйбат тойугунан Уруй-туску домноннун! С. Зверев
Тонолуйбат тускулбут Туналыйбыт, доҕоттоор! Эллэй
2. Сырдаан, маҥхайан, көстүбэт курдук буол. Быть, становиться светлым, белым, невидимым
Толбонноох торуой ырай дойду тонолуйан хаалла. ПЭК ОНЛЯ I
[Халлаан] тонолуйа толбоннуран таҥара да, сатана да баара биллибэккэ хаалла. «Чолбон»