Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тостума

даҕ.
1. Олус туруору, эмпэркэй (сыыр, хайа туһунан). Очень крутой, обрывистый (о горе)
Тостума сыыры хайыппыт Дохсун сүүрүктээх үрүйэчээн Чурулуур тыаһа билиннэ. П. Тобуруокап
Эмискэ иннибитигэр тостума баҕайы сыыр анныгар үрэх көстө түспүтэ. ҮөАЧҮ
Мохсоҕол тостума икки күкүр таас хайа эмпэрэтигэр олороро. УуУЛ
2. көсп. Туруору, быһаччы (майгы туһунан). Прямой, непосредственный (о характере человека)
Мин айылҕаттан тостума майгылаахпын. ЧКС ОДьИи
[Кини] сөбүлээбэтэҕинэ, маһы булгу тутар курдук, тостума соҕус дьаһаллаах буолааччы. «ХС»


Еще переводы:

отвес

отвес (Русский → Якутский)

м. I. тех. эппиэс; 2. (вертикальный склон) тостума эниэ, туруору эниэ.

тостуман

тостуман (Якутский → Якутский)

көр тостума
Киһи суола Дьааҥы өрүс суулла турар тостуман сыырыгар тиийэн сүтэн хаалбыт. «Чолбон»

обрывистый

обрывистый (Русский → Якутский)

прил. 1. эмпэ, туруору, тостума; обрывистый берег эмпэ кытыл; 2. (несвязный) быһыттаҕас, тохтотолоон ылар; обрывистая речь быһыттаҕас этии.

крутой

крутой (Русский → Якутский)

прил. 1. (отвесный, обрывистый) туруору; 2. прям., перен. (резкий) тосту; крутой поворот дороги суол тосту эргиллиитэ; крутой перелом в состоянии больного ыарыһах туругар тосту уларыйыы; 3. (суровый, строгий) хабараан, тостума; кытаанах; у него крутой характер кини тостума характердаах; крутые меры кытаанах дьаһаллар; 4. хойуу; крутое тесто хойуу тиэстэ; крутое яйцо кытаата буспут сымыыт; # крутой кипяток оргуйбутунан уу.

резкий

резкий (Русский → Якутский)

прил. 1. (проявляющийся с большой силой, остротой) сытыы, хабараан; резкий ветер сытыы тыал; резкий холод хабараан тымныы; 2. (слишком яркий или сильный) хатан, хабыр, наһаа чаҕылхай; резкий запах хатан сыт; резкий свет наһаа чаҕылхай сырдык; резкий голос хатан куолас; 3. (чётко обозначенный) ырылхай, чуо, томороон; лицо с резкими чертами томороон быһыылаах сирэй; 4. (внезапный) тостума, тосту; резкие изгибы дороги суол тостума эҕиллэрэ-бу-гуллара; резкое повышение цен сыана тосту ыарааһына; 5. (порывистыйо движениях) дохсун, холуе; 6. (грубый) баламат, холуе; резкое слово холуе тыл.

чогдой

чогдой (Якутский → Якутский)

көр дьогдьой
[Көнчүө бөҕө] дьахтары ылан, атын чогдойор самыытыгар мэҥэһиннэ. ПЭК ОНЛЯ II
Матайдаргын быстыма, чогдойдоргун тостума. ХИА КОВО
Чогдойор саала — дьогдьойор саала диэн курдук (көр дьогдьой)
Аан ийэ дайды …… Үрдүк арҕаһыгар, Чогдойор саалыгар …… Сир киинэ диэн Сириэдийбит. П. Ойуунускай
Дьоллоох Туймаада барахсан чогдойор саала буолан туругурбут Тойон Тумус [сир аата]. «Чолбон»

намый

намый (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туох эмэ дьайыытыттан (хол., тымныыттан, куйаастан) хоҥкуйан санньыччы түс, нуоҕай (үксүгэр от, сибэкки туһунан). Никнуть, склоняться, сникать (о растениях)
[Ч ы ы ч а а х ] өлбүт сибэкки курдук Намыйан хаалбыта. Суорун Омоллоон
Сыы гынас куйааска сырылаан сыламныыр сыалаах от намыйда, сөрүүҥҥэ сиигирдэ. И. Чаҕылҕан
Намыйдаргын да тостума, Чиккэйдэргин да быстыма. С. Васильев
2. көсп. Күүстээх уоҕуҥ баранан астан бар, уҕарый, сэллээ (хол., тыал, ардах). Идти на убыль, стихать (напр., о силь ном ветре, дожде)
Уһун синньигэс күөлгэ киирбитим. Тыал күүстээх балаһата манна намыйар эбит этэ. Н. Абыйчанин
[ Халлааны кө рө-көрө кырдьаҕас саллаат Карпов:] Ол у с д а ҕа н ы намыйбыт, ыыстыйбыт. Хаардыыр дуу, ардыыр дуу? Н. Ефремов
ср. монг. намуйх ‘быть низким, плоским, пологим’, халх. нами ‘гнуться, нагибаться’