Якутские буквы:

Русский → Якутский

точь-в-точь

нареч. лоп, үүт түһэрэн, үүт--үкчү; он пересказал всё точь-в-точь, как было кини хайдах буолбутун курдук үүт түһэрэн кэпсээтэ.


Еще переводы:

үкчү

үкчү (Якутский → Русский)

точь-в-точь (такой), очень похожий; үкчү аҕатын курдук он точь-в-точь отец, он вылитый отец.

үүт-үкчү

үүт-үкчү (Якутский → Русский)

точь-в-точь, вылитый; үүт-үкчү тураах курдук точь-в-точь ворона; кыыс үүт-үкчү ийэтин курдук девочка вылитая мать.

иттэннэ

иттэннэ (Якутский → Русский)

нареч. лицом вверх, навзничь; иттэннэ түс = упасть навзничь # иттэннэ уур , умса уур точь-в-точь, как две капли воды (быть похожим на кого-л.); бу уол иттэннэ уур , умса уур аҕатын курдук этот парень точь-в-точь отец (букв. положи навзничь, положи ничком — как отец).