точь-в-точь (такой), очень похожий; үкчү аҕатын курдук он точь-в-точь отец, он вылитый отец.
Якутский → Русский
үкчү
үүт-үкчү
точь-в-точь, вылитый; үүт-үкчү тураах курдук точь-в-точь ворона; кыыс үүт-үкчү ийэтин курдук девочка вылитая мать.
Якутский → Якутский
үкчү
сыһ. Кимиэхэ эмэ эбэтэр туохха эмэ олус маарынныырдык, оруобуна. ☉ Точь-в-точь, один в один, один к одному
[Сеня] били кэпсээбит боппуруоһун көрбүтэ, кинигэҕэ үкчү кини эппиэттээбитин курдук сурулла сылдьар. Н. Лугинов
Күөрэгэй биирдэ илиитин быһахха быспытыгар ийэтэ бокуонньук үкчү маннык отунан баайан эмтээбитэ. Т. Сметанин
Мас айаан дорҕооно бүтэҥи буолан, кулааһай саҥатын адьас үкчү биэрэр. ЧАИ СБМИ
үүт-үкчү
сыһ. Оруобуна ким, туох эмэ курдук, туох да уратыта суох. ☉ Точь-в-точь, один в один
Өрүүсэ, эн бүгүн үүт-үкчү аҕаҥ, курдук буолбуккун. Анньыыска сыта да эйиэхэ хаалбатах. А. Сыромятникова
Атахтарыҥ үкчү көҕөн курдуктар. Уонна эн үүтүкчү көҕөн курдук саҥараҕын ээ, — диэн киһибин көнньүөрдэ сатаатым. Т. Сметанин
Еще переводы: