Якутские буквы:

Якутский → Русский

туруйалаа=

споткнувшись сбиться с шага; едва не упасть; туруйалаабытынан барда он заковылял.

Якутский → Якутский

туруйалаа

туохт. Туохтан эмэ иҥнэн, охтоору гынан, инниҥ хоту түһэн сүһүөххүн былдьас. Споткнувшись, едва не упав, побежать, закидывая ноги (как журавль), восстанавливая равновесие
[Хаппытыан] сонно тэмтэрийэн сири харбаамахтаан, туруйалаан ылла. А. Сыромятникова
Сыарҕа кэнниттэн ат айанын ситээри сүүрэн иһэн мутуктан иҥнэн, умса туруйалаатым. Суол т. Киһи атаҕын тумсуттан иҥнэн тоҕуста туруйалаан ылар. «ХС»


Еще переводы:

туруйалат=

туруйалат= (Якутский → Русский)

побуд. от туруйалаа=.

бүдүрүйүү

бүдүрүйүү (Якутский → Якутский)

бүдүрүй диэнтэн хай
аата. Охтуу, бүдүрүйүү элбээтэ, кыталыктаан, туруйалаан да ылыы үксээтэ. Т. Сметанин

кыталыктаа

кыталыктаа (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Бүдүрүйэн аҥаар атаххар эккирээ. Споткнувшись, запрыгать на одной ноге
Охтуу, бүдүрүйүү элбээтэ, кыталыктаан, туруйалаан да ылыы үксээтэ. Т. Сметанин

ньондолун

ньондолун (Якутский → Якутский)

ньондой диэнтэн атын
туһ. Ньондоллубут сотолоох Туруйалыыр кыылбыт …… Тулакатын булбатах «Тумпаарыйа» үрэхпит Дьоллоруктаах туонатыгар Тохтоон чуоҕуһан тураммыт Доҕой үктээн ааһыаҕыҥ. С. Васильев

туруйалаамахтаа

туруйалаамахтаа (Якутский → Якутский)

туруйалаа диэнтэн тиэт
көрүҥ. [Ууга түспүт тый] тураары умса туруйалаамахтаабыта уонна эмиэ сытынан кэбиспитэ. И. Федосеев
Мохоруусап кэннинэн чинэккэлээн иһэн, туохтан эрэ иҥнэн, туруйалаамахтаан ылла. «Чолбон»

күөрэгэйдии

күөрэгэйдии (Якутский → Якутский)

сыһ. Күөрэгэй курдук. Подобно жаворонку
[Хомус] Күөрэгэйдии күөмэйдээххин, Туруйалыы куолайдааххын, Ол иһин дьирискэҥҥин, Ол иһин хоҥкунаскын. И. Гоголев
Поэт, поэт — уоттаах талаан! Норуот нарын итии тыынын Иччитэ, дьоло буолан Күлэр сааһы күөгэтэн Күөрэгэйдии туойуохтун! И. Чаҕылҕан

туруйалат

туруйалат (Якутский → Якутский)

туруйалаа диэнтэн дьаһ
туһ. Халты Харбатар Куһуйары умса садьыйан туруйалатан эрэр эбит. Ф. Филиппов
[Абааһы уола Кулун Куллустууру] Тобугун үрдүгэр Тоҕуста туруйалатта. ТТИГ КХКК
[Алта бухатыыр Абааһы кыыһын] Туруйалатан таһааран, Муҥур тииккэ баайдылар. «ХС»

туруйалаталаа

туруйалаталаа (Якутский → Якутский)

туруйалаа диэнтэн төхт
көрүҥ. Ол курдук иһэн, атаҕын тумсуттан иҥнэн умса туруйалаталаан, нэһиилэ өрүһүнэн тиийэн тииттэн өйөннө. Г. Колесов. Ирбиһэх утарылаһааччытын тутара-хабара мөлтөөн, бэйэтэ сиргэ туруйалаталаан барда. Уот ч.

батыаккалаа

батыаккалаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Сүһүөххүн булбакка охтоору гынан өрүсүһэр курдук түргэнник хаамп. Быстро, неловко передвигаться (как на шарнирах) с угрозой упасть
Дьахтар күүһэ баарынан төлө мөҥөн кэннинэн мүччү көттө, киһи сыыһа харбаан умса туруйалаан ылла, онтон эккирэтэн батыаккалаата. Болот Боотур
[Боссоой] уулусса устун батыаккалаан иһэн, хараарбыт эргэ соппулуоту саннынан иҥнэри анньан кэбистэ. И. Гоголев

дьохсоччу

дьохсоччу (Якутский → Якутский)

сыһ. Суоһурҕаммыттыы, кырыктаахтык дьорҕойо (тутун). Угрожающе, агрессивно (держаться, вести себя)
Суруксут ыкса боотурҕаабыт туруйалыы дьохсоччу туттубут, кыраабылтан харыстанардыы даллаҥныыр. И. Гоголев
[Хаппар] самыыртанбырдахтан өһөспүттүү дьохсоччу тутунна, соноҕоһун ойоҕоһун татыр гына тиҥилэхтээн кэбистэ. П.Тобуруокап. Баһылай олорбутун курдук дьохсоччу туттан, сибилигин көтөн хаалыах киһилии олорбохтоото. «Кыым»