Якутские буквы:

Русский → Якутский

тускнеть

несов. 1. (становиться тусклым) өлбөөр, болоор; стекло тускнеет өстүөкүлэ бо-лоорор; 2. перен. (меркнуть) өлбөөр, өлбөөдүй, самнан түс.


Еще переводы:

меркнуть

меркнуть (Русский → Якутский)

несов. 1. (тускнеть) өлбөөдүй, хараҥар; 2. перен. (слабеть, бледнеть) самый, мөлтеө.

балаадый=

балаадый= (Якутский → Русский)

высок, тускнеть, мрачнеть; маҥан күнүм балаадыйда фольк. моё светлое солнце потускнело.

өлбөөдүй=

өлбөөдүй= (Якутский → Русский)

тускнеть, тускнуть; кыһыҥҥы күн туман быыһынан өлбөөдүйар зимнее солнце тускло светит (букв. тускнеет) сквозь туман.

боролуй=

боролуй= (Якутский → Русский)

прям., перен. темнеть, мутнеть, тускнеть; бу күөл уута боролуйбут вода в этом озере помутнела; кыыһыран боролуйа түстэ рассердившись, он потемнел лицом.

ардахтаа=

ардахтаа= (Якутский → Русский)

1) быть в подавленном состоянии при приближении дождя, ненастья (о человеке); 2) мокнуть под дождём, быть мокрым (о птицах); ардахтаабыт тураах курдук как мокрая ворона; 3) издавать особые звуки, менять поведение в предчувствии дождя (о птицах и животных); тураах ардахтыыр к дождю ворона каркает особо; баҕа ардахтаан тыаҕа тахсыбыт лягушки, предчувствуя дождь, вышли на берег; 4) тускнеть (о блестящей поверхности нек-рых предметов перед дождём); хотуур ардахтаабыт коса потускнела.