Якутские буквы:

Русский → Якутский

тучный

прил. 1. (полный) суон, үскэл, эмис; тучный мужчина суон киһи; 2. (плодородный) өҥ, уохтаах; 3. (сочный и густой) төрөл, хойуу, хойуу оттоох; тучные луга хойуу оттоох хо-дупалар.


Еще переводы:

үскэл

үскэл (Якутский → Русский)

полный, тучный; плотный; үскэл киһи плотный человек.

эмис

эмис (Якутский → Русский)

1) жирный; эмис эт жирное мясо; 2) тучный, упитанный; эмис сүөһү тучное животное

комплекция

комплекция (Якутский → Русский)

комплекция; эмис комплекция тучная комплекция.

бысхаччы

бысхаччы (Якутский → Русский)

нареч. 1) полно, до краёв; бысхаччы кут = налить до самых краёв; 2) толсто (выглядеть); бысхаччы уой = быть полным, тучным.

бөскөй=

бөскөй= (Якутский → Русский)

образн. быть, казаться толстым, тучным, пузатым; остуол анныгар хара ыт бөскөйө сытар под столом лежит толстая чёрная собака.

расплыться

расплыться (Русский → Якутский)

сов. 1. (растечься) халый, тарҕан; сууйулун, сууйуллан хаал; буквы расплылись буквалара сууйуллан хаалбыттар; 2. перен. (утратить отчётливые очертания) чуолкайа суох көһүн, туманыран хаал; 3. перен. разг. (стать тучным) халыйа уой; 4. перен. (о чертащ лицапри улыбке) мичий, күлэн мичий. -

дэлэгэй

дэлэгэй (Якутский → Русский)

1) обильный, достаточный || обилие, достаток; дэлэгэй мэччирэҥнээх дойду край с обилием тучных пастбищ; ас-таҥас дэлэгэйэ обилие товаров потребления; 2) иерея, держащийся свободно, непринуждённо (напр. в обществе приятных ему людей); 3) перен. всегда спокойный, уравновешенный.