Якутские буквы:

Якутский → Русский

тыыттар=

побуд. от тыыт =; оҕоҕо испиискэни тыыттарымаҥ не позволяйте детям трогать спички # сүрэххин тыыттар = принять что-л. близко к сердцу; үөскүн тыыттар = разг. сильно обидеться, затаить глубокую обиду на кого-л.

тыыт=

1) обычно употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах трогать, дотрагиваться, касаться, прикасаться; тыытыма ! не трогай!; кырдьаҕаһы тыытыма не трогай старика, не беспокой старика; 2) в сочет. с нек-рыми нареч. означает интенсивность действия: тырыта тыыт = растерзать, разорвать (в клочки); хайыта тыыт = разорвать, разодрать; 3) перен. задевать, трогать, волновать; эргэ бааһын тыытыма не береди его старые раны # сүрэҕим тыытта у меня сердце защемило; у меня сердце дрогнуло; тыытар (ыарыы) ломота.

Якутский → Якутский

тыыт

  1. туохт.
  2. Кими, тугу эмэ таарый, даҕай, тут, таарыйан, даҕайан тутан көр. Трогать кого-что-л., касаться кого-чего-л.
    Мантан бэттэх Маайыс билбэтин мээнэ тыыппат буолбут. Суорун Омоллоон
    Этэллэрэ: «Тыытымаҥ букатын Көтөр кынаттаах уйатын». Баал Хабырыыс
    Чаччыгыныардар ол эмэгэттэртэн куттанан, аны отону тыыппат буолбуттара. И. Федосеев
  3. көсп. Кими, тугу эмэ аймаа, сүпсүгүрт. Беспокоить, тревожить кого-л. [Кымырдаҕастарга:] Чэ, үлэһиттэр, кытаатыҥ, эйэлээх куораккытын тутунуҥ, аны мин эһигини тыытыам суоҕа. Суорун Омоллоон
    Өлбүттэри тыытымаҥ, түөһүмэҥ, Сүгүн сытыарыҥ, кэбиһиҥ! Баал Хабырыыс
    «Олорорум иһин төлөбүрү ылаҕыт, атыныгар миигин мэһэйдээмэҥ, букатын тыытымаҥ», — диэбиттии тимир-тамыр туттара. «Чолбон»
  4. көсп. Долгут, аймаа, күүрт. Задевать, трогать, волновать кого-что-л.
    Михаил Сергеевич кэпсээнэ Айта санаатын тыыттаҕа. Далан
    Кэрэ муусука киһи сүрэҕин тыытар, уйадытар, ардыгар көтөҕөр, өрүкүтэр даҕаны! Н. Габышев
    Сурук миигин сүрдээҕин тыыппыта. П. Аввакумов
  5. кэпс. Кими эмэ күүс өттүгүнэн күөмчүлээ (буолб. ф-ҕа тут-лар). Применять грубую силу в отношении кого-л. «Бэрин, тыытыахпыт суоҕа!» — дии-дии Полянскай чугаһаан тиийбитигэр, бандьыыт уонча хаамыыттан охторбута. Амма Аччыгыйа
    Бу күһүн эн сынньымаҥ диэн бирикээстээбитиҥ иһин, төрүт тыыппакка аҕаллыбыт. Эрилик Эристиин
    Сир үрдүгэр өрүү суобаһын үрдүктүк тутар күүстээх харамайга барытыгар сокуон биир: сытан биэрбити тыыппаттар. В. Титов
  6. көмө туохт. суолт. Сорох сыһыаттары кытта ситимнэһэн хайааһын тэтимнээхтик, күүскэ буоларын көрдөрөр. В сочетании с некоторыми наречиями обозначает интенсивность действия
    [Маайыс:] Тыый, тыаҕа соҕотоҕун барыма, онно эһэ баар буолуоҕа, тырыта тыытан сиэн кэбиһиэҕэ. П. Ойуунускай
    [Чүөчээски] икки атаҕа адьас улук буоллулар, сырата-сылбата быһынна, иһэ баранна, таҥаһыттан таҥас орпото, от-мас хайыта тыытан бараата. Суорун Омоллоон
    Үлүһүйбүт бөрөлөр убаһалар тараһаларын хайыта тыыта, такымнарын иҥиирин сыыйталыы сырыттылар. Р. Кулаковскай
    Быаргын тарбаа (тыыт) көр быар
    Оҕонньор өр соҕус күлэн быарын тыыттан баран тохтуур. Н. Якутскай
    Саабынаан тэҥнэстэхпинэ эмдэй-сэмдэйбит. Аҕам ону көрө-көрө күлэн быарын тыытар буолара. Н. Лугинов
    Улахан (абааһы, үөдэн) тыыттын — сах сиэтин (салаатын) диэн курдук (көр сах II). Доҕоор, Клим, булду улахан тыыттын, буут биэрэ охсуохха. Суорун Омоллоон
    Чулуу тааһым буолабуола, Чобоорхойо сатаама, Тохтоон эрдин, Үөдэн тыыттын, Сойуолаһа барыма! Эллэй. Доҕор Миша, эр киһилии, Кытаанахтык саҥартыыр: «Арахсыбыт да — сырыттын, Ааттаама, абааһы тыыттын!» Р. Баҕатаайыскай
    ср. др.-тюрк. тит ‘разрывать, раздирать’, хак. тыт ‘теребить шерсть’, кирг. тыт ‘трепать, растрепать; теребить’

тыыттар

тыыт диэнтэн дьаһ
туһ. [Нүһэр Дархан:] Эн биири бигэтик билиэх тустааххын, Эһэ сиэҥин туохха да тыыттарбат. И. Гоголев
«Оттон оҕонньор буоллаҕына, — диир ыалдьыт кийиит, — наһаа күтүр дии. Оо, харама бөҕө! Тугун даҕаны уолаттарыгар тыыттарбат». КФА СБ
Эн кыһаллыма, ыттарыҥ эйигин туохха да тыыттарыахтара суоҕа. «Чолбон»


Еще переводы:

дьарыйыс

дьарыйыс (Якутский → Якутский)

дьарый диэнтэн холб. туһ. Дэллэрийэр, далларыйар Дьиэм тыллаах далбарайа, Убайдарын дьарыйсан, Остуолбар чугаһаппат, Кинигэбин, кумааҕыбын Кинилэргэ тыыттарбат. М. Тимофеев

ырыта

ырыта (Якутский → Якутский)

ырыта (тырыта, хайыта) тыыт — кими эмэ олус эрэйдээ (хол., санааны-оноону этэргэ). Приносить страдания, рвать душу на части, терзать, мучить кого-л. (напр., о чувствах)
Айан былаһын тухары хапытаан Лидагы ыарахан санаалар ырыта-хайыта тыыппыттара. «ХС»
Ити ыар санаа чочум да төлөрүйбэккэ, кини дууһатын үүйэхаайа тутар, ырыта-тырыта тыытар. А. Кривошапкин (тылб.)
Кинини олох бары өттүттэн ырыта тыыппыта, инньэ гынан санаатын түмэн толкуйдуур имэҥэ суоҕа. М. Горькай (тылб.); ырыта (хайыта) тыыттарар (тыытылын) — 1) тэҥинэн олус элбэҕи оҥоро, ситиһэ сатаан, барытыгар тиийиммэт курдук буол. соотв. разрываться на части
Балбаара артыалга киирдэҕинэ икки аҥыы ырыта тыытыллан үлэлииргэ тиийииһи. Д. Токоосоп
Миигин араас дэлэгээссийэлэргэ киллэртээн, бүрүсүдьүүмнэргэ олордуталаан бардылар; биллэн туран үчүгэй, ол эрээри ыарахан, элбэхтик ырыта-хайыта тыыттараҕын. «ХС»; 2) мунаахсыйан, бутуллан, санааҕа-онооҕо ыллар, эрэйдэн. Разрываться от разных проблем, тяжких дум
Элик Бэргэн хайдах эрэ эгди буола түстэ. Хахай уолун сэриилии барарынбарбатын туһунан иһигэр ырыта тыыттара олорбута ханна эрэ мэлис гынна. Г. Угаров

хайыта

хайыта (Якутский → Якутский)

хайа II диэнтэн хат.- күүһүр
Эдэр киһи кумааҕыны хайыта тыытан, быраҕан кэбистэ. Амма Аччыгыйа
Маайа сототун от хадьымала хайыта кэйэн, атаҕа хаанынан устара. Н. Якутскай
Күүлэ халҕанын тырыта барбыт саркаахтара Маайа сирэйин хайыта көтөн аһыттылар. Эрилик Эристиин
Ырыта (хайыта) тыыттарар көр ырыта
[Николай:] Кэнники бириэмэҕэ хайыта тыыттарар буолан эрэбин, урут итэҕэйэр дьонум, доҕотторум мин харахпар тоҕо эрэ итэҕэллэрин сүтэрэн эрэллэр. С. Ефремов
Дьиэҥ уонна үлэҥ иккигэ хайыта тыыттардаххына, бэйэҕэр да куһаҕан буолуо суоҕа дуо? «ХС»
Быһа (быһыта, үлтү, хайа, хайыта, тоҕо) тыылын көр тыылын
Хабараан тымныыга хам кэлгиллибит өрүс халыҥ мууһун хайыта тыыллан, көҥүлгэ көччүйэ көтөн эрэрин көрбөккүн дуо? П. Филиппов. Хайа (хайыта) суруй көр суруй. Тыы күөл ньуурун хайыта суруйан барда
[Оҕонньор] түннүк тааһын ылан хайыта суруйаат, тустуспа араартыыр. Н. Туобулаахап

дэбигис бааччы

дэбигис бааччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Дөбөҥнүк, тута. Сразу, тут же; очень просто
«Ким буолуоҥуй хойут, тоойуом?»- киниттэн ыйыталлара. Дэбигис бааччы: «Лүөччүк буолуом!» - диэн онно хардарара. С. Руфов
Ол эрээри мутук тостор дьыбардаах халлаан Сиэллээхэпкэ утуйар түгэни дэбигис бааччы куотунумтуо уонна киһи күлэн быарын тыыттарар көрдөөх тылларын булан этээччи. «ХС»

кыһарылын

кыһарылын (Якутский → Якутский)

кыһарый диэнтэн атын
туһ. Кыһын кыдьыгар кыһарыллыбатах, Тымныы тыыныгар тыыттарбатах [Дьобуруопа диэн сир баар эбит]. Өксөкүлээх Өлөксөй
[Кырдьаҕас капитан] санаата, Элиэнэ эбэ курдук, арыт үгүс сарадахтанар, эриллэр-буруллар, таас тумустарга кыһарыллар. Н. Лугинов
— Хайа, бу хайдах буоллуҥ, киһини охтороору гынныҥ дии! — Туллукчаана кыһарыллан охтуох курдук буолла. В. Протодьяконов

санньылыччы

санньылыччы (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Санньылыйан, санньылыйар гына, санньылыйар курдук. Так, чтобы свисало, болталось, висело низко
[Оҕо] түөрт көҕөнү икки илиитигэр санньылыччы тутан, отууга кэлбитэ. Н. Босиков
Ороҥҥо бырастыынаны, суорҕаны наһаа санньылыччы түһэр гына ыйаатахха, быыл мустар. ЗЕВ ОДьГ
2
көсп., санньылхайдык диэн курдук. Сүрэҕи-быары тыыттаран санньылыччы ыллыыр. А. Фёдоров
Санаарҕаабыттыы санньылыччы көрөр харахтарыгар симиттии көстүбүтэ. Ч. Айтматов (тылб.)

сиэҥ

сиэҥ (Якутский → Якутский)

аат.
1. Бултуур тэрилгэ түбэһэн өлбүт булду сиир сиэмэх көтөр, кыыл. Хищник, ворующий добычу из орудия лова
Бу курдук …… сиэҥ тырыта тыыппыт сэмнэҕин курдук быраҕыллан сыттылар. Бэс Дьарааһын
Туһахпар дуу, сохсобор дуу Туох эрэ тосхойбутун — Суор баҕайы сойбоппутун, Сиэҥ баҕайы сиэбитин …… Байанайым барахсан матарбытын биллэрэр Матыыбын булара. «ХС»
«Көмөөр, сиэҥҥэ сиэтээйэҕин», — диэммин кэриэс тыллаахпын. Ш. Руставели (тылб.)
2. Сиэмэх кыыл, көтөр тутан сиэбит харамайын тобоҕо, сэмнэҕэ. Объедки, остатки добычи хищников
Эн биири бигэтик билиэх тустааххын: Эһэ сиэҥин туохха да тыыттарбат. И. Гоголев
Төһөҕө даҕаны кыыл сиэҥин чугаһыгар хапкааны ииппэт куолу. И. Никифоров
Николай киирэн, күрүө иһигэр саһыл сиэҥин аттыгар үс айаны тарта. И. Данилов

сулумаасы

сулумаасы (Якутский → Якутский)

сулумаасы буол кэпс. — туох эмэ мунаахсыйар санааҕа ылларан тырыта тыыттар, толкуйга түс. Мучиться, терзаться сомнениями
[Уол] ол үс түүн олус иччилээхтик киниэхэ түүлүгэр көстүбүт кэрэ кыысчаана кимин-тугун туһунан сааһын тухары сулумаасы буолара. Далан
Быыкаанныыр быһа сулумаасы буолан: «Оо, хоргутуохтарын хоргуттулар ээ, быһыыта», — диэн, быһа санааргыы хонно. Н. Павлов
Намы ааһан Бөтүҥҥэ тиийиэхпэр диэри дьэ доҕор, сулумаасы бөҕө буоллум ээ. «ЭК»; сулумаасыга түс — сулумаасы буол диэн курдук
Уйбааскы: «Бу сарыыссабыт туох сулумаасытыгар түстэ?» — диэтэ. П. Ойуунускай
Дьэ, итигирдик, сулумаасы бөҕөҕө түһэн баран, суругу куоракка илдьэ кэлбитим. Р. Баҕатаайыскай
Милииссийэ тахсан барбытын кэннэ, Иэнньэ уруккутааҕар ордук сулумаасыга түстэ. Д. Таас

тыҥырахтаах

тыҥырахтаах (Якутский → Якутский)

аат суолт.
1. Сиэмэх кыыл. Хищный зверь
Ноо, бу хайа мүччү туттунар бүүрүгүн туох сытыы тыҥырахтааҕа тырыта тардыбытай? Амма Аччыгыйа
Атыырдаах тыһы анды төбөтүн тыҥырахтаахха тыыттарбакка, түүтүн-өҥүн алдьаппакка, бэркэ харыстаан хатарбытын …… булан таһаарда. Н. Босиков. [Оҕото] сытыйдаҕына [эһэ] сохсону үрэйэн, абыычайын быһыытынан, тыҥырахтаахха тыыттарбат айылгылаах буолан, аны синим биир диэбиттии, оҕотун бэйэтэ сиэн баран тэскилиир. А. Пахомов
2. түөлбэ. Бөрө. Волк. Табаларбытын тыҥырахтаах тардыбыт
Тыҥырахтаах көтөр көр көтөр
[Чыркымай:] Биһигини [кус оҕолорун] эһэр кэриэтэ бултаабыттарын кэннэ аны тыҥырахтаах көтөрдөр буулаабыттара. Р. Кулаковскай
Олохсуйан бултуур дьон, тыҥырахтаах көтөр, суор эбэтэр атын сиэмэх кыыл булан сиэҕэ диэн куттаммат буоллахтарына, кылаҕа киирбит кииһи хапкаанынан эмиэ бултууллар. Я. Семёнов
Тыҥырахтаах көтөрү өлөрөр аньыы. Тэрис
Тыҥырахтаах кыыл — тыҥырахтаах көтөр диэн курдук. Онуоха туох баар оҕо барыта, тыҥырахтаах кыылтан үргүбүт көтөр үөрүн курдук, дьиэҕэ тигинэһэн киирдилэр. Бэс Дьарааһын
Далла атын үрдүгэр тыҥырахтаах кыыл курдук хатана түстэ. М. Доҕордуурап
Ол муҥнаахтар [кутуйахтар] күнүс, тыҥырахтаах кыыллартан куттанан, күн сырдыгар бэрт сэдэхтик тахсааччылар. Р. Кулаковскай

ииминэй

ииминэй (Якутский → Якутский)

ииминэй баппыыска эргэр. - тус бэйэ аатыттан кимиэхэ эмэ анаан бэриллэр баппыыска. Именная подписка (письменное обязательство в чем-л.)
Куотан тахсар да күннээх буоллахтарына - хайа хайабыт атааннаһыахпыт суоҕа; бу туһуттан илиибититтэн ииминэй баппыыска биэрэбит. ПЭК ОНЛЯ III
Тыыннаахпар, эһиги сибииргитигэр таһаарбакка, илиибититтэн ииминэй баппыыската ылыҥ. ПЭК ОНЛЯ III; ииминэй илдьитэ эргэр. - былыр суһал сорудаҕы, илдьити тиэрдэр ким эмэ аналлаах киһитэ. В старину: личный гонец для передачи срочных известий, сообщений
Өрөҕөтүн тыыттарбатах Өрөмпөдьүүс Өрүүнэ диэн Үтүө дьахтар Үөскээн төрүөн олорор. Ииминэй илдьитэ Мин кэллим, Чахчы бааччы Норуоһунай уола Мин кэллим. Саха нар. той. IV